Английский - русский
Перевод слова Judge
Вариант перевода Судья

Примеры в контексте "Judge - Судья"

Примеры: Judge - Судья
The judge insisted on separate interviews and part of the evidence that was in those interviews was a family photo album. Судья настаивала на проведении раздельных интервью и частью доказательств в этих интервью был семейный фотоальбом.
And the judge said, Listen, the only way for you to prove that you're really Nicholas is we got pictures here that you've never seen before. И судья сказала: Послушай, единственный способ доказать, что ты в самом деле Николас, это вот эти снимки, которые ты никогда раньше не видел.
The judge... we have everything we need to take her down. Судья... у нас было все, чтобы ее убрать
The judge isn't going to let me change my mind now, all right? Судья не позволит мне поменять решение, понимаешь?
See, you go to these meetings because the judge ordered you too, and it's fun, and you learn a little something. Слушай, ты ходишь на эти встречи потому что так сказал судья и это весело и ты даже немного чему-то учишься.
It's relevant because it proves a judge is fully capable of putting personal feelings about defense counsel aside when deciding a case. Это относится к делу, потому что доказывает что судья полностью способен оставлять свои личные чувства к адвокату в стороне при принятии решения по делу.
I am the judge here, Ranger Parker, and it isn't over till I say it's over. Здесь я судья, рейнджер Паркер, и я решаю, когда и чему конец.
Charlie said that he was calling marsh To ask for an extra shift at the gym, And judge burchville seemed- Чарли сказал, что позвонил Маршу, чтобы попросить дополнительную смену в зале, а судья Буршвиль казался...
Just that you'd killed a guy and you wouldn't leave here until the judge arrived and the reporters are your security. Нет, ты просто сказал, что убил человека и не уйдешь отсюда, пока не придет судья и репортеры обеспечат твою безопасность.
You think it's a joke that my father is a judge... Тебе смешно, что мой отец - судья?
Let me make this very clear - if any of you has any evidence linked to the Grave Digger case, I am ordering you as a federal judge to turn it over to Ms. Taffet. Позвольте мне прояснить, что если у кого-то из вас есть улики, связанные с делом Могильщика, я, федеральный судья, приказываю вам передать их мисс Таффет.
The evidence that the judge told us about - the Grave Digger thinks that I have it. Улика, о которой говорил нам судья... Могильщик думает, что она у меня.
Last night, judge Michael Reardon, who we know affectionately as "Mike the Hammer," Was bitten by a poisonous snake about six inches from home plate. Прошлой ночью судья Майкл Ридон, которого мы все ласково называем "Майк Молот", был укушен ядовитой змеей в шести дюймах от "основной базы".
I saw him at the crash site, then again at the bar the judge frequents. Я видел его на месте аварии, а потом в баре, куда часто наведывается судья.
But the judge didn't believe him. So, then, what could have been just a slap on the wrist for Smith ended up becoming hard time. Но судья ему не поверил, и то, что по идее должно было быть просто хорошим нагоняем, для Смита в конце концов обернулось непрекращающимся кошмаром.
But given the fact that it was a federal judge that was murdered, I'm pretty sure I could convince a fellow jurist To issue you a warrant. Ваши основания слабоваты, но учитывая тот факт, что был убит федеральный судья, я уверен, что смогу убедить приятеля юриста выдать вам ордер.
I told Ava that I would take care of this, that if judge Bishop got the case, I would threaten his family. Я сказал Эйве, что обо всем позабочусь, что если дело получит судья Бишоп, я припугну его семью.
Just an hour ago, a federal judge released Arthur Shaw on $10 million bail, on condition he remain under house arrest at his penthouse apartment on Central Park West. Всего час назад федеральный судья освободил Артура Шоу под залог 10 миллионов долларов на условиях, что он останется под домашним арестом в своём пентхаузе на западе центрального парка.
Fella says that's mighty swell of you, judge. Парень такой: "Судья, вы такой щедрый".
Because I don't look like a judge anymore, И я больше не выгляжу как судья...
I mean, how many cases she have, our judge? Ну сколько дел она вела, наша судья?
A superior court judge, you could have your pick of any law firm in Boston! Ты верховный судья, ты можешь выбрать любую адвокатскую контору в Бостоне.
I'd rather have the judge give me the works than have to do it to myself. Я скорее предпочту, чтобы меня наказал судья, а не я сам.
If we get a friendly judge, I'm hopeful, but I wouldn't guarantee anything, Если нам попадется благожелательный судья, я надеюсь на это, но ничего не гарантирую,
he asked to be defended by a separate lawyer which the judge refused to let him have. он сказал, что хочет, чтобы его защищал независимый адвокат, в котором судья ему отказал.