Английский - русский
Перевод слова Judge
Вариант перевода Судья

Примеры в контексте "Judge - Судья"

Примеры: Judge - Судья
If such a case were to arise, the judge would have to rule first on its admissibility. При возникновении такого случая судья должен будет сначала вынести решение о допустимости применения Конвенции.
In the case of the League for Human Rights, the judge had issued a decree within three days. В случае с Лигой прав человека судья вынес постановление в течение трех дней.
Establish an environment where a judge can make a fair and appropriate decision without intimidation. Создать обстановку, в которой судья мог бы принимать справедливые и надлежащие решения, не подвергаясь запугиванию.
Most of the cases I handle as judge of the High Bench are criminal matters. Большинство дел, которыми я занимался как судья Высокого суда, имели уголовный характер.
The court judge reportedly made this decision without having reviewed the evidence that had led to his acquittal in the first trial. Как сообщалось, судья этого суда принял данное решение без учета показаний, которые привели к его оправданию в ходе первого разбирательства.
The judge who is assigned a case file has to decide whether to continue, alter or cancel any security measures. Судья, который рассматривает дело, должен вынести решение о продолжении, изменении или отмене мер пресечения.
In the afore-mentioned instance, the judge will declare the obligation of the administrative entity of responding to respond within 10 ten days. В вышеупомянутом случае судья заявляет об обязанности административного учреждения дать ответ в течение десяти дней.
A compromised judge cannot be independent, impartial or fair. Скомпрометированный судья не может быть независимым, беспристрастным или справедливым.
The Chairperson is a person who has held or is qualified to hold the office of judge of the High Court. Должность председателя занимает судья Высокого суда или лицо, обладающее такой же квалификацией.
The judge from Lithuania appointed to the European Human Rights Court is also a woman. Судья от Литвы, назначенная в Европейский суд по правам человека, также женщина.
The judge ruled that Waldemar should replace the author as Capital's liquidator. Судья постановила, что Вальдемар должен заменить автора в качестве ликвидатора "Капитала".
When they failed to do so, the judge, applying the law correctly, rejected their claim. Когда им это сделать не удалось, судья, надлежащим образом применив соответствующий закон, отклонил их претензию.
However, this judge had "personal ties" with lawyers of the firm. Вместе с тем этот судья имел "личные связи" с адвокатами упомянутой конторы.
2.2 Proceedings against the author were conducted by a judge who was allegedly biased against him. 2.2 Производство по делу автора проводил судья, который, как утверждается, был настроен против него.
The judge retorted that there can be no university in a territory which is illegal and under occupation. На это судья сказал, что «не может быть никаких университетов на территории, которая является незаконной и находится под оккупацией.
There were now 14 members of Parliament, a woman judge and 35 women ambassadors. В настоящее время 14 женщин - члены парламента, 1 женщина - судья и 35 - послы.
The judge denied these requests, without giving any reasons. Судья отказал в удовлетворении этих просьб без объяснения причин.
The judge proceeded to question her as to the circumstances of Mr. Saker's arrest. Затем судья задал ей несколько вопросов об обстоятельствах ареста г-н Сакера.
The ICJ judge demits office after nine years service on 17 November 2006. Судья МС слагает полномочия после девяти лет службы 17 ноября 2006 года.
An administrative judge ruled on matters of public order. Вопросы, касающиеся общественного порядка, решает судья по административным делам.
The judge may apply the appropriate measures of protection. Судья может при необходимости принять адекватные временные меры.
Accordingly, the youth judge may order placement measures without the minor being convicted in connection with the acts allegedly constituting an offence. Таким образом, судья по делам молодежи может издать приказ о принятии соответствующих мер с целью помещения этого несовершеннолетнего в соответствующее учреждение, не осуждая его, однако, за вменяемые ему в вину деяния, образующие состав преступления.
The decision to extend custody beyond 48 hours must be made by an independent judge, to whom the suspect must be presented. Решение о продлении срока задержания сверх 48 часов принимает независимый судья, к которому должно быть доставлено подозреваемое лицо.
Under what circumstances a judge may be dismissed? При каких обстоятельствах судья может быть освобожден от занимаемой должности?
A judge may subsequently order continued detention of the cash for a period up to two years. Впоследствии судья может принять решение о постоянном содержании наличных средств под арестом в период продолжительностью до двух лет.