Английский - русский
Перевод слова Judge
Вариант перевода Судья

Примеры в контексте "Judge - Судья"

Примеры: Judge - Судья
Circuit judge come out from Salt Lake. Из Солт Лейк прибыл окружной судья.
But you should know, the judge released Dr. Symon. Но вам следует знать, судья освободил доктора Саймона.
The judge has issued a subpoena for you to appear. Судья выдал повестку, чтобы ты явилась в суд.
You're the most senior judge with Family Division experience. Ты - старший судья с опытом по семейным делам.
I thought I was the judge here. Я думал, я здесь судья.
You're a very unusual judge, doing this. Вы - очень необычный судья, если делаете это.
Well, you'll have to go to a temporary home until a judge decides. И что теперь будет со мной? - Ну тебе придется временно отправиться в приют, до того как судья примет решение.
The judge denied my request for bail. Судья отклонила мой запрос о залоге.
The judge needs to see that the people that loved Wes - think Annalise is innocent. Судья должна увидеть, что те, кто любил Уэса, считают Эннализ невиновной.
Julianne, I need you to get a friendly judge on the line. Джулианна, Мне нужен дружелюбный судья на проводе.
I am neither judge nor jury. Я не судья и не присяжный.
Or there's a law that - a rule that the judge says he can't allow something. Или существует закон, который... правило, по которому судья говорит, что не может что-то позволить.
The judge, however, refused to change the venue. Судья, однако, отказался изменить место суда.
2.2 In November 1988, a judge of the Alberta Court of Queen's Bench ordered the author's extradition. 2.2 В ноябре 1988 года судья Суда королевской скамьи Альберты вынес постановление о выдаче автора.
The first involves a hearing at which a judge considers whether a factual and legal basis for extradition exists. На первом этапе проходит слушание, в ходе которого судья выясняет, имеются ли фактические и правовые основания для выдачи.
The author states that this judge was dismissed from the Court in 1990. Автор заявляет, что в 1990 году этот судья был выведен из состава суда.
The judge was informed about the matter and proceeded to disqualify the juror. Судья был проинформирован об этом и вывел этого присяжного из состава жюри.
No Spanish judge or court may create a conflict of jurisdiction with the International Tribunal. Ни один судья или суд Испании не может вступать в юрисдикционный конфликт с Международным трибуналом.
In other cases, the judge negotiated payments varying between 2,000 and 3,000 colones with the families of detainees. В других случаях судья договаривался с семьями задержанных о выплате сумм, размер которых составлял от 2000 до 3000 колонов.
The summary judge issued warrants for the arrest of 12 of the persons charged; they are in custody. Дежурный судья выдал ордера на арест 12 обвиняемых; они содержатся под стражей.
The summary judge refused to issue a warrant for the arrest of the thirteenth person, a 15-year-old youth. Дежурный судья отказался выдать ордер на арест тринадцатого участника налета - 15-летнего юноши.
The judge assisting at the hearing provided copies of essential documents. Судья, оказывавший помощь в проведении бесед, представил копии основных документов.
If the judge confirms it, the indictment is, in principle, made public. Если судья утверждает его, обвинительное заключение, в принципе, предается гласности.
To this end, the Division is recruiting two crime prevention specialists (a social worker and a judge). В этих целях Отдел принимает на работу двух специалистов по предупреждению преступности (работник сферы социальных проблем и судья).
In March 1992, the judge submitted a report on the two specific cases. В марте 1992 года судья представил доклад по этим двум конкретным делам.