Английский - русский
Перевод слова Judge
Вариант перевода Судья

Примеры в контексте "Judge - Судья"

Примеры: Judge - Судья
On January 22, 1991, the judge in the case notified the attorney Everett Hofmeister that he (Hofmeister) would be serving as Weaver's attorney. 22 января 1991 года судья по делу сообщил юристу Эверетту Хофмайстеру (англ. Everett Hofmeister), что он назначен адвокатом Рэнди Уивера.
The opposing counsel accused Henry of treason, and some took up that cry, but Henry continued, and the judge did nothing to stop him. Противники Генри обвинили его в предательстве и подняли крик, но Генри продолжал речь, а судья не останавливал его.
Today, the judge will pass sentence on Kenneth's father who stands accused of having violated his son with three friends. Сегодня судья будет выносить приговор отцу Кеннета который обвиняется в домогательствах к своему сыну вместе с тремя друзьями
Sorry, Captain, but federal judge John Fallows, in Justice Department vs. Tucson P.D., ruled otherwise. Простите, капитан, но федеральный судья Джон Фэллоус из министерства юстиции против Тусона их полицейского управления постановил ина
In order to protect their safety and welfare a judge or magistrate may allow the witness to give evidence in some of the following ways: В целях защиты их безопасности и благополучия судья или магистрат может разрешить свидетелю давать показания одним из следующих способов:
In one case, the judge reportedly informed the defendant that if he did not bring his lawyer with him to trial, he would be given a lighter sentence. В одном случае судья, по сообщениям, объяснил подсудимому, что, если его адвокат не придет в суд, то он получит более мягкое наказание.
Some 65 per cent of interviewees reported that the judge had displayed signs of bias, such as by reproaching or interrogating defendants, and limiting their ability to speak and present a defence. Около 65 процентов опрошенных сообщили, что судья проявлял признаки предвзятости, например, высказывая упреки или подвергая допросу подсудимых и ограничивая их возможность выступать и представлять свою защиту.
When in several court cases in Friesland in 1950 and 1951 the judge denied the defendants the right to speak Frisian, Schurer wrote a sharply worded editorial rebuke in the Friese Koerier newspaper. Когда при рассмотрении нескольких судебных дел во Фрисландии в 1950 и 1951 годах судья отказал обвиняемым говорить на фризском языке, Скайрер в газете Friese Koerier выразил протест.
Shortly after, it is revealed that a Washington appellate judge granted Carrie's release, which prompts Saul to freeze her bank account, impound her car and put her under surveillance. Вскоре после этого выяснилось, что судья апелляционного суда Вашингтона дал освобождение Кэрри, что побуждает Сола заморозить её банковские счета, конфисковать её машину и поставить её под наблюдение.
The judge sentenced them to three years in prison, but suspended the sentence. Судья приговорил их к трем годам, условно!
You're not under arrest, but you are out on bail, and that can be revoked if the judge thinks you're not being cooperative. Вы не под арестом, но находитесь на свободе, потому что внесли залог, который может быть отменен, если судья решит, что вы не будете сотрудничать.
Are you sure That the judge will approve Edward's plea bargain? Ты уверена, что судья одобрит, чтобы Эдварда отпустили под залог?
When the judge asked him why he did it, he said, "I didn't like the kid". Когда судья спросил, зачем он это сделал, ответил: "Пацан мне не нравился".
Okay, look, the judge said he didn't want to grant a request to an author of pulp mystery books just because she wanted to get a little free publicity. Ладно, смотри, судья сказал, что он не хочет одобрять запрос, поступивший от автора дешевых детективных романов, только потому, что ей захотелось получить немного бесплатной рекламы.
Well, the judge, he guilty found her Ну, судья, он признал ее виновной
We have a search warrant for your home and a judge's permission to take your DNA. У нас ордер на обыск на ваш дом и судья дал разрешение на получение вашей ДНК.
Counselor Joo, you may be my senior, but I'm the judge! Адвокат Чу, вы старше меня, но я всё-таки судья!
According to his Army record, he enlisted under a waiver, which means a judge gave him the choice between prison or the Army. Согласно армейским записям, он служил за освобождение от обязательств. что означает, что судья предложил ему на выбор тюрьму или армию.
But you never saw the judge come back from the courtroom? Но вы не видели, как судья вернулся из зала суда?
There were about 40 people in here, and everyone was paying complete attention because there's no more dramatic moment than when the judge asks the foreman to read the verdict. В суде было около 40 человек, и каждый был абсолютно внимателен, потому что нет более драматического момента чем, когда судья просит старшину присяжных зачитать приговор.
After all, the prosecutor, the judge, and the "panel" are all to be US government employees. В конце концов, и обвинитель, и судья, и члены «комиссии», - все они будут сотрудниками правительства США.
This hasn't made the papers, but the prosecution had petitioned to have the body exhumed, but it was gone before the judge could make his ruling. Этого не было в газетах, но прокуратура подала прошение эксгумировать тело, но его выкопали раньше, чем судья успел принять решение.
Is just that is very important that the judge identifies with you... and that he understands you. Но нам нужно, чтобы судья сочувствовал вам, понимал вас.
The judge refused without comment requests by the defense to remove the cage and to replace one of the prosecutors, who had already been a prosecuting counsel during the first trial. Судья без комментариев отверг требования защиты избавиться от клетки и заменить одного из прокуроров, который уже находился в обвинительном составе первого процесса.
STRASBOURG - On a cold winter day in 2004, a young Russian named Pavel Shtukaturov discovered that a judge had stripped him of the right to speak for himself. СТРАСБУРГ - В холодный зимний день 2004 года молодой россиянин по имени Павел Штукатуров узнал о том, что судья лишил его права говорить за себя.