| Canon 5 requires that "a judge or judicial candidate shall refrain from inappropriate political activity". | Согласно канону 5, "судья или кандидат на пост судьи должны воздерживаться от ненадлежащей политической деятельности". |
| Failing this, the judge will appoint defence counsel for them. | В противном случае судья должен назначить им защитника. |
| There is a resident puisne judge, whose jurisdiction includes Anguilla. | На островах также имеется рядовой судья, юрисдикция которого распространяется и на Ангилью. |
| However, the judge may waive the age requirement if special reasons exist or in cases of necessity. | Однако судья может снижать брачный возраст при наличии уважительных причин или в случае необходимости. |
| The judge won't touch those accounts. | Судья не будет проверять эти счета. |
| The judge would like to see all counsel in his chambers. | Судья хотел бы видеть всех представителей у себя. |
| And now you've got my job, and I'm a crusty old judge. | Я теперь у тебя моя работа, я просто сварливый старый судья. |
| The judge just threw out a key piece of evidence for the defense. | Судья просто исключил главную улику защиты. |
| There's a judge who's been making questionable rulings. | Есть судья, который принимает сомнительные решения. |
| The decision shall be made by the judge in very special cases and on his strict responsibility. | Судья объявляет их конфиденциальными только в особых случаях и несет за такое решение персональную ответственность. |
| Odell, the judge just put you on the clock. | Оделл, судья дал тебе время. |
| That judge just sentenced you... to thirty days in the county workhouse. | Судья только что дал тебе тридцать дней в исправительной тюрьме. |
| The judge would laugh you out of court. | Судья посмеётся над вами в суде. |
| The judge could consent to an ankle bracelet. | Судья может согласиться на браслет на ноге. |
| The judge thinks Maya's a flight risk. | Судья думает, что Майя может сбежать. |
| I sent it to the clerk, judge signed it. | Отправила его клеркам, и судья подписал его. |
| And you're the best judge of that. | И ты лучший судья для этого. |
| Maybe that judge or Dr. Jane wasn't as nutty as I remember. | Возможно тот судья и доктор Джейн не такие чокнутые как я это помню. |
| Okay, judge, don't worry. | Хорошо, судья, не волнуйтесь. |
| Something we can verify after the judge agrees to a sentence far lighter than you deserve. | Что-то, что мы сможем проверить, после того, как судья согласится на меру наказания, намного слабее, чем вы заслуживаете. |
| The judge won't give you a deal. | Судья не даст вам эту сделку. |
| See if the judge can move him to another home. | Узнайте, не может ли судья перевести его в другое заведение. |
| The judge will search the mayor's home tomorrow morning. | Судья нагрянет с обыском в дом мэра завтра утром. |
| As far as you are concerned, I am judge, jury, and executioner. | Да будет вам известно, я - судья, присяжный и палач. |
| If the judge orders a hearing on the issue of your competency I might be called to testify in court. | Если судья назначит слушание по вопросу вашей дееспособности, меня вызовут в суд для дачи показаний. |