| Mr Silvester, you are not yet made judge. | М-р Сильвестер, вы еще пока не судья. |
| No judge will grant this warrant. | Ни один судья не предоставит ордер. |
| Because a judge decided to rule on your motion to dismiss after all. | Судья всё-таки решила рассмотреть твое прошение о прекращении дела. |
| As soon we arrest and the judge sets the date. | Как только мы арестуем его и судья назначит дату. |
| Alonzo was out for revenge against Eddie, and the judge was all too happy to help. | Алонсо хотел отомстить Эдди, а судья был счастлив ему в этом помочь. |
| Well, we know it wasn't the judge. | Ну, мы знаем, что убил не судья. |
| Turn down the judgment, judge juney. | Не суди других, судья Джуни. |
| Thomas, a federal judge has already signed off on it. | Томас, федеральный судья уже подписал ордер. |
| The divorce court judge, Lord Penzance... Apparently he's even more of a stickler than his predecessor. | Судья по бракоразводным делам, лорд Пензанс... очевидно, что он ещё больший перфекционист, чем его предшественник. |
| A judge told her you're her father. | Судья сказал ей, что ты ее отец. |
| Once again, the judge sided with the prosecution, stating that this case did not require specialized knowledge. | Судья вновь принимает сторону обвинения, заявив, что этот случай не требует специальных знаний. |
| A judge at the campus pool center collapsed, LP revealed a virulent form of bacterial meningitis. | Судья в университетском водном комплексе потерял сознание, люмбальная пункция показала вирулентную форму бактериального менингита. |
| Only because the judge threw out the cell tower evidence. | Только потому, что судья выкинул доказательства с телефонной вышки. |
| In 2004, judge Guzmén ordered inspector Vignolo to find them. | В 2004-м году судья Гусман приказал инспектору Виньоло найти их. |
| No, the judge prohibited her from going through with the procedure. | Нет, судья запретила ей делать эту операцию. |
| Then to hell with the judge. | Тогда пошёл к черту этот судья. |
| No way the judge granted that just because we withdrew our motion to dismiss. | Судья не могла разрешить это только потому, что мы отозвали ходатайство о прекращении дела. |
| Some people learn the hard way, judge. | К некоторым не сразу доходит, судья. |
| Well, a judge can be influenced by public opinion almost as much as a department store. | Ну, судья может быть под влиянием общественного мнения, так же как и магазин. |
| Well, they give their final statements, and the judge will rule. | Ну, они скажут заключительную речь, и судья вынесет приговор. |
| Guy sees an empty glass, and all of a sudden, he's judge crater. | Парень видит пустой стакан и тут же исчезает как судья Крейтер. |
| The judge was very kind to you, Danny. | Судья был очень добр к тебе, Дэнни. |
| I just hope and pray that this judge is... is a reasonable person. | Я молюсь и надеюсь, что судья... разумный человек. |
| And the judge almost always favors the mother. | А судья почти всегда принимает решение в пользу матери. |
| I want to take this deal, judge. | Я хочу принять эту сделку, судья. |