Английский - русский
Перевод слова Judge
Вариант перевода Судья

Примеры в контексте "Judge - Судья"

Примеры: Judge - Судья
Pierre and the judge are in the boat! Пьер и судья поплыли на лодке!
But, see, here's the thing: I'm a judge. Но видите ли в чем дело: я - судья.
So we have ourselves a dirty judge? Значит у нас есть грязный судья?
How do we let Fowler know the judge is moving the money? Как мы дадим Файлеру знать, что судья переносит деньги?
I'm willing to give you the benefit of the doubt, Javier, but a judge won't. Я, возможно, поверь Вам на слово, Хавьер, но... судья вряд ли.
And no one's getting a warrant until the judge thinks you've wasted enough time looking for relatives, so... И никто не выдаст ордер, пока какой-нибудь судья не решит, что ты потратила достаточно времени на их поиски, так что...
Qiu Ju, did you understand what the judge said? Цю Цзю Вы поняли, что сказал судья?
(judge) Is the defense ready, Mr. Watkins? (судья) Защита готова, Мистер Уоткинс?
The judge hasn't written the ruling yet, and he said not to quote him, but there are no triable issues of fact. Судья не написал еще постановление, и сказал не ссылаться на него, но нет фактических оснований для судебных разбирательств.
Will a judge preside over a $50 suit? Судья станет разбирать иск на 50 долларов?
How can the judge just put you back into their custody? Как могла судья отдать тебя под их опеку?
'Cause when the judge calls his first witness tomorrow, my only plan so far is to run away, and... open a butcher shop. Потому что, завтра, когда судья позовёт первого свидетеля, я собираюсь убежать как можно дальше и... открыть мясную лавку.
But as the judge just said... to get it, they have to prove their case beyond a reasonable doubt. Но как сказала судья, для этого им нужно доказать его вину, не оставив ни малейшей доли обоснованного сомнения.
I am the judge and the jury, and I am here to pronounce your sentence. Я судья и присяжный, я здесь дабы огласить твой приговор.
The judge will think you pressured the plaintiff to do so Судья считает, что вы оказали давление на истца.
The children's judge doesn't want him to see his son Судья по делам несовершеннолетних не хочет, чтобы он видел сына.
Is your boring, elitist, federal judge giving you problems? Твой скучный высокомерный федеральный судья достал?
Look, I know you're bummed the judge ignored your warning, but he's right, I'm no flight risk. Знаю, вы подавлены из-за того, что судья проигнорировал ваше предупреждение, но он прав, я не опасен.
And a judge will then decide whether she can be discharged. Решение о выписке будет принимать судья.
I'm the village kadi, the local judge. Я местный кади, мировой судья.
Tomorrow we get a search warrant, serve it as soon as the judge signs off. Завтра мы получим ордер на обыск, как только судья одобрит его.
I don't think a judge or jury is likely to discount the linkage. Не думаю, что судья или присяжные не заметят связи.
The judge that I had during sentencing said, Во время вынесения приговора судья сказал:
The judge allowed Special Prosecutor Ken Kratz to add three new charges against Avery: Судья разрешил спецпрокурору Кену Кратцу внести З новых пункта обвинения против Стивена Эйвери:
the judge will not allow Avery's parents to post property as part of Steven's bond. судья не разрешил родителям Эйвери вносить имущество в качестве залога Стивена.