| Alpheus Starkey Williams (September 29, 1810 - December 21, 1878) was a lawyer, judge, journalist, U.S. Congressman, and a Union general in the American Civil War. | Альфеус Старки Уильямс (Alpheus Starkey Williams) (29 сентября 1810 - 21 декабря 1878) - американский юрист, судья, журналист, конгрессмен и генерал армии Союза в годы гражданской войны в США. |
| After finishing Afyonkarahisar High School in 1958, he graduated from the Ankara University Faculty of Law in 1962 and began his career as a judge in Ankara. | После окончания школы в 1958 году, он учился на юридическом Факультете Университета Анкары и начал свою карьеру как судья в Анкаре. |
| In his closing remarks the judge described the attack as "feral thuggery" which raised questions about the "sort of society which exists in this country". | С заключительном слове судья назвал нападение «диким бандитизмом», который поднял вопрос о «слое общества, существующего в стране». |
| Gentlemen, the judge will be French, the jury will be French... everybody in the courtroom will be French. | Судья будет француз, присяжные будут французы, публика будет французы. |
| Control yourself or I will have the judge control you! | Контролируйте себя или вас будет контролировать судья! |
| 'Tis very true, O wise and upright judge. | Ты прав, о мудрый, праведный судья! |
| How about some coffee, Lopez, before the judge gets here? | Может по кофейку, Лопез, пока судья не приехал? |
| A judge granted a restraining order on April 14, requiring that use of all unlicensed software be stopped, and forcing Best Buy to turn over all copies of Winternals software within 20 days. | И 12 апреля того же года судья удовлетворил желание «Winternals», потребовав, чтобы вся поставка нелицензионного программного обеспечения должна быть прекращена в течение следующих 20 дней. |
| Gardner discredits the evidence against Foyle, and the judge directs a verdict of not guilty, but Gardner becomes increasingly unsure when Foyle begins stalking her. | Гарднер дискредитирует показания против Фойла, и судья выносит оправдательный приговор, однако Мэгги становится всё более уверенной в виновности подсудимого, когда он начинает преследовать её. |
| The judge is appointed for a term of 14 years by the United States Court of Appeals for the circuit in which the applicable district is located. | Судья по делам о банкротстве назначается на должность сроком на 14 лет Федеральным апелляционным судом США того округа, в котором действует соответствующий окружной суд. |
| See, the judge said that you had to prove that you were trying to make the marriage work. | Видишь, судья сказал - надо доказать, что вы пытаетесь сохранить свой брак. |
| Get it signed by the judge, and I want you and Paul to bring it to me. | Пусть судья подпишет её, а вы с Полом доставите её мне. |
| And on the day that a judge finally crosses a political line, speaking constitutional truth to usurped power, the government's refusal to comply threatens the interests and ideals of an articulate and motivated segment of society. | И в тот день, когда судья, наконец, переходит политическую черту и провозглашает конституционную истину узурпированной власти, отказ правительства подчиниться станет угрозой интересам и идеалам солидарного и мотивированного сегмента общества. |
| After 18 months of litigation, a judge dismissed the suit on the grounds that the sultan had sovereign immunity as head of state. | После 18 месяцев судебного разбирательства, судья отклонил иск, основываясь на том, что султан обладал суверенным иммунитетом в качестве главы государства. |
| I mean, I get that the offer is horrible, but if the judge is letting this thing go to trial, he must think I have a case. | То есть, я понимаю, что предложение ужасное, но если судья позволил этому делу дойти до заседания, он думает, что моё дело может выиграть. |
| A Swedish judge ordered him to pay $12 million in class action fines or face a decade in Swedish jail. | Шведский судья предписал ему выплатить 12 миллионов долларов штрафа по групповому иску, иначе ему грозят 10 лет в шведской тюрьме. |
| I know the meaning of a judge who let an innocent man sit in prison | Я понимаю, что такое судья, который допускает, чтобы невиновный человек сидел в тюрьме |
| judge, that may be true, but we need to go into crisis mode now. | Судья, может это и правда, но сейчас мы должны включить кризисный режим. |
| The judge'll toss the gun, he'll dismiss the charges, | Судья отбросит пистолет, и отклонит обвинения, |
| We just have to rework our argument, emphasize that the previous judge incorrectly applied the law, and that's why we're seeking a proper legal determination. | Надо только переработать наши аргументы, подчеркнуть, что предыдущий судья неправильно применил законы, и потому мы хотим получить должное легальное решение. |
| Again, according to anonymous sources, although D'Amico and Panko were acquitted of all charges, the judge did not allow the jury to see this video, which we have acquired exclusively. | Согласно анонимным источникам, не смотря на то, что Д'Амико и Панко были оправданы, судья не позволил присяжным посмотреть это видео, которое мы получили эксклюзивно. |
| Later in the day, a judge sentenced Petit to walk the wire again. | Чуть позже судья приговорил Пети снова пройти по канату. КАНАТ МЕЖДУ БАШНЯМИ |
| Okay, let's say the judge is sitting in the park with his orange juice, and along comes someone with an exact matching cup full of poison... | Ладно, скажем, судья сидит в парке со своим апельсиновым соком и кто-то проходит рядом с точно таким же стаканчиком, но отравленным... |
| And the lawyers were just doing their jobs, the judge just doing his, the jury just doing their civic duty. | И адвокаты просто делают свою работу, судья просто делает свою, присяжные просто исполняют свой гражданский долг. |
| The problem is if the judge vacates the conviction based on what you uncovered, then all three of them go free. | Проблема в том, что если судья аннулирует приговор, основываясь на том, что вы обнаружили, то все трое выйдут на свободу. |