Английский - русский
Перевод слова Judge
Вариант перевода Судья

Примеры в контексте "Judge - Судья"

Примеры: Judge - Судья
There was silence as the judge pronounced sentence. Стояла тишина, когда судья вынес приговор.
The judge sentenced him to one year in prison. Судья приговорила его к одному году тюрьмы.
A judge who wishes to resign shall submit a request to the President of the Court. Судья, желающий уйти в отставку, подает заявление Председателю Суда.
The single judge granted the application for a limited period of time. Единоличный судья удовлетворил эту просьбу на ограниченный срок.
The complainant added that a new judge had been assigned to this case. Податель жалобы добавил, что для рассмотрения этого дела был назначен новый судья.
The judge is tied by law in making decisions. При принятии своих решений судья обязан следовать закону.
On appeal, the appellate judge had no difficulty in holding that principles of comity had been overtaken by the concept of recognition. В ходе обжалования судья апелляционного суда легко установил, что вместо принципов международной вежливости была применена концепция признания.
JUSTICE RICHARD GOLDSTONE served as a judge of the Constitutional Court of South Africa from July 1994 to October 2003. Судья Ричард Голдстоун с июля 1994 года по октябрь 2003 года работал судьей Конституционного суда Южной Африки.
When appointing the panel, the President or receiving judge shall take into account geographical distribution and gender balance. При назначении группы Председатель или получивший жалобу судья принимает во внимание такие факторы, как географическое распределение и гендерный баланс.
The President or receiving judge shall establish the terms of reference for the panel of experts. Председатель или получивший жалобу судья определяет круг ведения группы экспертов.
A special preliminary hearing was held in which the judge acted as a conciliator. Проводится специальное предварительное слушание, в котором судья действует в качестве посредника.
The judge must take into account the circumstances of the offence and the offender. Судья должен учесть обстоятельства преступления и преступника.
The Act states that a judge must endeavour to bring about a reconciliation. Закон постановляет, что судья должен предпринять усилия с целью их примирения.
The Chairperson of the Commission is a judge nominated by the Judicial Service Commission. Председателем Комиссии является судья, назначаемый Комиссией по судебной системе.
A judge of the specialized financial court of Almaty city. Судья специализированного финансового суда города Алматы.
It will be fully funded by the national budget and is headed by a judge. Он будет полностью финансироваться из средств национального бюджета, и руководить им будет судья.
A judge may only be transferred with his or her consent. Ни один судья не может быть переведен на другое место работы без его согласия.
However, a single judge can hear criminal cases relating to traffic violations and urgent applications. Исключениями являются единоличный судья по уголовным делам, который рассматривает, в частности, нарушения правил дорожного движения, и судья по срочным вопросам.
A judge may be retired due to illness or infirmity of a kind that prevents him/her from discharging his/her duties. Судья может уйти в отставку по болезни или в связи с инвалидностью, препятствующей выполнению им/ею своих обязанностей.
Despite these visible signs of ill-treatment, the judge refused to have him examined by a doctor. Несмотря на наличие этих видимых следов жестокого обращения, судья отказал ему в проведении медицинского освидетельствования.
Immediately after the case was tried, the Police Court judge gave an oral judgment. Сразу же после рассмотрения этого дела судья полицейского суда вынес решение в устной форме.
If there is no lawful basis for continuing the detention, the judge must order release. При отсутствии законных оснований для дальнейшего содержания под стражей судья должен принять решение об освобождении.
When delays become necessary, the judge must reconsider alternatives to pre-trial detention. Когда задержки становятся необходимыми, судья должен вновь рассмотреть альтернативы досудебному содержанию под стражей.
It is facilitated and presided over by the court judge. Ведет и возглавляет эту процедуру судья.
A judge is provided with social, material and other guarantees of independence in accordance with his or her status. Судья обеспечивается соответственно его статусу социальными, материальными и иными гарантиями его независимости.