| Miss Clyde, the judge was just about to question you when you left the room to get your coat. | Мисс Клайд, судья только собрался задать вам вопросы, когда вы ушли из комната, якобы за пальто. |
| And if Foley is treating anyone on the D.E.A. list, that might be enough for a judge to sign a warrant. | И если Фоли лечит кого-то из списка из УБН, этого будет достаточно, чтобы судья подписала ордер. |
| We draw the wrong judge, we're in too deep to tread water. | И дело ведёт не тот судья, У нас есть всего один шанс. |
| Do you want to hear what the judge will say? | Вы хотите узнать что скажет судья? |
| Well, the judge was worried that financial records might give us access to patient information now. | судья был обеспокоен что финансовые отчеты, могут дать нам доступ к информации о пациентов |
| well, now before the judge gets back | Хорошо, но только прежде, чем вернется судья |
| The judge, who do you suppose? | А как вы думаете, кто? Судья, конечно? |
| Remember, the 29th president... in case the judge asks. | На тот случай, если тебя судья спросит. |
| They're going for the death penalty, and Danton said they have the judge in their pocket. | Все идет к смертной казни, а Дантон говорит, что судья у них в кармане. |
| This would be almost impossible to get past a judge. | И судья вряд ли одобрит такое решение. |
| Well, it's not my fault the judge didn't see it that way, Kath. | Ну, не моя вина, что судья видит это иначе, Кэт. |
| And how much money can you post if the judge grants bail? | Какую сумму ты сможешь внести, если судья разрешит залог? |
| That monster of a judge Has locked her... Locked her away... | Этот безжалостный судья запер её... запер... |
| Although golden does think it would be better if you were there, so that the judge could see we... | Но Голден всё равно считает, что будет лучше, если ты придёшь, так судья поймёт, что мы... |
| Patricia and the judge didn't get along? | Патрисия и судья между собой не ладили? - Как вода и масло. |
| Well, no judge is going to give us a subpoena for every one of them. | Ни один судья не даст ордер на изучение логов их всех. |
| That's not up to you. It's up to the judge. | Это не тебе решать, это решит судья. |
| A judge runs consecutive sentences, you'll probably get out of prison in time... to see your grandchildren flunk out of college. | Судья наложит последовательное отбывание наказаний, ...ты, возможно, выйдешь из тюрьмы как раз вовремя что бы увидеть выпуск своих внуков из колледжа. |
| Just an overworked judge, Mr. Varney, and I ask the questions, not you. | Я просто перегруженый работой судья, мистер Варни. Но вопросы здесь задаю я, а не вы. |
| I don't think the judge would have agreed to it, even if I had appeared. | Я не думаю, что судья согласился бы, даже если бы я появилась. |
| When the judge in the case found out about that, he issued a cease and desist and a strong reprimand against that. | Когда судья узнал об этом, он потребовал немедленно прекратить это и сделал строгий выговор. |
| The judge says "that's not relevant." | Судья говорит: "Это не имеет отношения к делу." |
| On March 4th, 1997, due to a deadlocked jury, the judge declared a mistrial. | 4 марта 1997 г. из-за равного распределения голосов жюри судья объявил процесс несостоявшимся. |
| But the judge did not admit any statements which could show that the treatment is effective. | Но судья не разрешал говорить ни о чём, что говорило бы об эффективности лечения. |
| I will do as you will, but the judge won't approve the deal. | Я сделаю, как вы требуете, но судья не одобрит сделку. |