Английский - русский
Перевод слова Judge
Вариант перевода Судья

Примеры в контексте "Judge - Судья"

Примеры: Judge - Судья
Miss Clyde, the judge was just about to question you when you left the room to get your coat. Мисс Клайд, судья только собрался задать вам вопросы, когда вы ушли из комната, якобы за пальто.
And if Foley is treating anyone on the D.E.A. list, that might be enough for a judge to sign a warrant. И если Фоли лечит кого-то из списка из УБН, этого будет достаточно, чтобы судья подписала ордер.
We draw the wrong judge, we're in too deep to tread water. И дело ведёт не тот судья, У нас есть всего один шанс.
Do you want to hear what the judge will say? Вы хотите узнать что скажет судья?
Well, the judge was worried that financial records might give us access to patient information now. судья был обеспокоен что финансовые отчеты, могут дать нам доступ к информации о пациентов
well, now before the judge gets back Хорошо, но только прежде, чем вернется судья
The judge, who do you suppose? А как вы думаете, кто? Судья, конечно?
Remember, the 29th president... in case the judge asks. На тот случай, если тебя судья спросит.
They're going for the death penalty, and Danton said they have the judge in their pocket. Все идет к смертной казни, а Дантон говорит, что судья у них в кармане.
This would be almost impossible to get past a judge. И судья вряд ли одобрит такое решение.
Well, it's not my fault the judge didn't see it that way, Kath. Ну, не моя вина, что судья видит это иначе, Кэт.
And how much money can you post if the judge grants bail? Какую сумму ты сможешь внести, если судья разрешит залог?
That monster of a judge Has locked her... Locked her away... Этот безжалостный судья запер её... запер...
Although golden does think it would be better if you were there, so that the judge could see we... Но Голден всё равно считает, что будет лучше, если ты придёшь, так судья поймёт, что мы...
Patricia and the judge didn't get along? Патрисия и судья между собой не ладили? - Как вода и масло.
Well, no judge is going to give us a subpoena for every one of them. Ни один судья не даст ордер на изучение логов их всех.
That's not up to you. It's up to the judge. Это не тебе решать, это решит судья.
A judge runs consecutive sentences, you'll probably get out of prison in time... to see your grandchildren flunk out of college. Судья наложит последовательное отбывание наказаний, ...ты, возможно, выйдешь из тюрьмы как раз вовремя что бы увидеть выпуск своих внуков из колледжа.
Just an overworked judge, Mr. Varney, and I ask the questions, not you. Я просто перегруженый работой судья, мистер Варни. Но вопросы здесь задаю я, а не вы.
I don't think the judge would have agreed to it, even if I had appeared. Я не думаю, что судья согласился бы, даже если бы я появилась.
When the judge in the case found out about that, he issued a cease and desist and a strong reprimand against that. Когда судья узнал об этом, он потребовал немедленно прекратить это и сделал строгий выговор.
The judge says "that's not relevant." Судья говорит: "Это не имеет отношения к делу."
On March 4th, 1997, due to a deadlocked jury, the judge declared a mistrial. 4 марта 1997 г. из-за равного распределения голосов жюри судья объявил процесс несостоявшимся.
But the judge did not admit any statements which could show that the treatment is effective. Но судья не разрешал говорить ни о чём, что говорило бы об эффективности лечения.
I will do as you will, but the judge won't approve the deal. Я сделаю, как вы требуете, но судья не одобрит сделку.