| The judge asked me a question, and if I had answered it truthfully, it would have meant Raven's release. | Судья задала мне вопрос, и если бы я сказала правду, это бы освободило Рэйвен. |
| We were working undercover at the time when a judge we had turned told us about a case... | Мы тогда работали под прикрытием, и судья, которого мы преследовали, рассказал нам о деле... |
| Doesn't the judge believe me? | Судья что, не верит мне? |
| They do the repairs on the building the judge lives in, and Eddie Wade worked for airoclear up until three years ago. | Они выполняют ремонтные работы в здании, где живет судья, и Эдди Вэйд работал на Аэроклиэр около трех лет назад. |
| Did you tell Walter Reeves that the judge was coming back early on Monday? | Вы говорили Волтеру Ривсу, что судья возвращается назад раньше в понедельник? |
| The judge only extended your stay by fifteen days | Судья только что продлил ваше пребывание на пятнадцать дней. |
| That's what happens when a judge actually does his job | Так и бывает, когда судья исправно выполняет свою работу. |
| When the judge asks you for a plea you say, | Когда судья попросит Вас высказаться, Вы скажете |
| It does, if the judge waits to rule on our motion until after Cahill conducts these depositions. | Да, если судья отложит наше прошение, пока Кейхил не проведет допрос. |
| How did the judge even know about Alonzo? | Откуда судья вообще узнал про Алонсо? |
| I'm just surprised that the judge failed to notice a major fraud | Я удивлена, что судья не заметила главную аферу. |
| But now I have cause to get a judge to open up the warrant to your entire property. | А теперь у меня появилась причина, по которой судья сможет выписать ордер на обыск всей вашей собственности. |
| The judge, Katherine Forest, sided with the prosecution stating that the Tarbell declaration was acceptable. | Судья Кетрин Форест, была на стороне обвинения, утверждая что декларация Тарбелла была приемлемой. |
| The judge ruled that some of the witnesses won't be made available to the defense until right before the trial. | Судья постановил, что некоторые из свидетелей не будут допущены до защиты, до начала суда. |
| Why don't you tell me judge... | Может, вы скажете, судья? |
| The judge's left town, Harvey's quit, and I'm having trouble getting deputies. | Судья уехал, Харви ушел, у меня проблемы с помошниками. |
| The judge gives me three weekends but no flex... | Судья дал мне три уикенда, но три конкретных уикенда... |
| The judge didn't even want to read the motion. | Судья даже не читал ваше предложение? |
| I'd like to see some judge try and take that away from me. | Пусть судья только попробует отнять это у меня. |
| That's why the judge and the expert, they sew that- | Вот почему судья и эксперты постановили, что... |
| You believe in reincarnation, judge? | Вы верите в реинкарнАцию, судья? |
| How good of a judge is my son beau? | Насколько хороший судья мой сын Бо? |
| Well, I think you need to mention it by name in case some dirty judge decides to play tricks. | Мне кажется, вы должны вписать его, на случай, если нечестный судья выкинет номер. |
| Remember what that judge said about interfering, and Cash has that restraining order against you. | Ты помнишь, что судья говорила тебе не вмешиваться, и что у Кэш есть против тебя судебный запрет? |
| To think I believed the judge when he told me the Marine corps was a superior alternative to jail. | Если подумать, я начинаю верить в то что судья говорил что корпус морской пехоты отличная альтернатива тюряги. |