| The EGTT was represented at the workshop on adaptation planning and practices of the Nairobi work programme held in Rome, Italy, on 10-12 September 2007. | ГЭПТ была представлена на рабочем совещании по практике адаптации и планированию, предусмотренном в Найробийской программе работы, которое состоялось в Риме, Италия, 10-12 сентября 2007 года. |
| Italy pledged 6 billion liras (approximately $2.9 million) and noted that the payment would be made in full by July. | Италия объявила взнос в размере 6 млрд. лир (приблизительно 2,9 млн. долл. США) и отметила, что этот взнос будет выплачен полностью к июлю. |
| Starting in the early 1970s, Italy became a land of immigration, although it could not yet provide full employment for all its people. | С начала 70х годов Италия стала страной иммиграции, хотя она еще и не могла полностью обеспечить работой свой собственный народ. |
| held in Bellagio, Italy, 24-28 January 2000 | в Белладжо, Италия, 24-28 января 2000 года |
| In 2005, 25 countries presented case studies on providing safe drinking water in the South at a workshop at TWAS in Trieste, Italy. | В 2005 году на семинаре, который состоялся в Академии наук для развивающихся стран, Триест, Италия, 25 стран представили тематические исследования по вопросу обеспечения чистой питьевой водой в странах Юга. |
| Italy is ready to do its part and contribute to the strengthening of the United Nations Staff College in Turin. | Италия готова сыграть свою роль в этих усилиях и внести свой вклад в повышении эффективности Колледжа для персонала Организации Объединенных Наций в Турине. |
| P.M. Italy: Conclusions and recommendations | Вторая половина дня Италия: выводы и рекомендации |
| With this in mind, Italy participates in the Committee on Earth Observation Satellites (CEOS) and is actively involved in achieving the goals it sets. | Учитывая это, Италия участвует в деятельности Комитета по спутникам наблюдения Земли (КЕОС) и активно содействует достижению поставленных им целей. |
| Specifically, Greece, Portugal, Spain, and Italy are still at risk, while bailout fatigue pervades the eurozone core. | В частности, Греция, Португалия, Испания и Италия по-прежнему остаются в зоне риска, в то время как усталость от спасительных мер пронизывает ядро еврозоны. |
| Under its current rules, three big countries (France, Germany, and Italy) could - and probably would - block the sanction. | Поскольку, при существующих сейчас правилах, три большие страны (Франция, Германия и Италия) могут заблокировать такую санкцию, и, возможно, сделают это. |
| Mr. Busacca (Italy) said that the word "new" should be deleted from paragraph 3 of the draft. | Г-н БУСАККА (Италия) объявляет, что в пункте 3 постановляющей части следует опустить слово "новые". |
| The persistent loss in competitiveness over the past decade is one reason why the crisis is hitting some southern European EMU countries such as Spain and Italy so hard. | Неуклонное снижение конкурентоспособности в течение прошлого десятилетия является одной из причин того, почему кризис настолько сильно ударил по некоторым южно-европейским странам ЕВС, таким как Испания и Италия. |
| Italy feels that we all owe a great debt of gratitude to the United Nations for its efforts on behalf of older persons. | Италия считает, что мы все должны быть глубоко признательны Организации Объединенных Наций за ее усилия на благо пожилых людей. |
| To this end, Italy is proud of having contributed to a pilot operation of this type successfully carried out in Albania. | Поэтому Италия гордится тем, что она внесла свой вклад в экспериментальную операцию такого типа, которая была успешно проведена в Албании. |
| I am pleased to confirm that Italy will again be one of the main sponsors and supporters of the fourth edition of that important Forum in November. | Мне приятно подтвердить, что Италия снова будет одним из главных спонсоров и сторонников обеспечения четвертого выпуска этого важного "Форума" в ноябре. |
| Chairman: Mr. Giovanni Mastino (Italy) | Председатель: г-н Джованни Мастино (Италия) |
| The most important markets for services are the major developed countries, in particular the United States, Germany, Japan, France and Italy. | Наиболее важными рынками в секторе услуг выступают основные развитые страны, и в частности Соединенные Штаты, Германия, Япония, Франция и Италия. |
| To combat trafficking in women and children, the United States and Italy recently established a Working Group on Trafficking in Women and Children. | Для борьбы с контрабандой женщинами и детьми Соединенные Штаты Америки и Италия недавно учредили Рабочую группу по проблеме контрабанды женщин и детей. |
| Italy was particularly active in supporting this initiative and intends to contribute its ideas to the next stage: making the code a fully working reality. | Италия приняла особо активное участие в поддержке этой инициативы, и мы намереваемся высказать свои идеи на следующем этапе, этапе превращения кодекса в полной мере работающий, реальный документ. |
| This is one of the main reasons why Italy has actively promoted cooperation and partnership with the Alliance of Small Island States since its very inception. | Это - одна из основных причин, по которой Италия активно развивает отношения сотрудничества и партнерства со странами - членами Альянса малых островных государств со времени его создания. |
| He also represented our Association at an international seminar in Syracuse (Sicily, Italy) on the implementation of the Convention on the Rights of the Child. | Он также представлял нашу Ассоциацию на международном семинаре в Сиракузах (Сицилия, Италия) по вопросу об осуществлении Конвенции о правах ребенка. |
| (24 November - 5 December 1997, Frascati, Italy) | (Фраскати, Италия, 24 ноября - 5 декабря 1997 года) |
| According to the International Energy Agency, the United States had the largest wind R&D programme in 1996, followed by Japan, the Netherlands, Denmark and Italy. | По данным Международного агентства по атомной энергии, в 1996 году наиболее обширная программа научных исследований и разработок в области ветроэнергетики осуществлялась Соединенными Штатами, за которыми следовали Япония, Нидерланды, Дания и Италия. |
| Luigi Augusto Lauriola (Italy), Minister, Ministry of Foreign Affairs | Луиджи Аугусто Лауриола (Италия), советник-посланник, Министерство иностранных дел |
| Italy Tenth report 4 February 1995 2 | Италия Десятый доклад 4 февраля 1995 года 2 |