Ms. Battiloro (Italy): Mr. President, at the outset let me congratulate you on the assumption of this important responsibility. |
Г-жа Баттилоро (Италия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, вначале позвольте мне поздравить вас с принятием этой важной обязанности. |
Italy noted that despite the efforts that had been made, statistics on cases of domestic violence had not improved since the first UPR cycle. |
Италия отметила, что, несмотря на предпринятые усилия, статистические данные о случаях бытового насилия после первого цикла УПО не улучшились. |
133.15 Increase efforts to prevent and punish episodes of extrajudicial executions and illegal or arbitrary detentions (Italy); |
133.15 наращивать усилия по предотвращению и наказанию случаев внесудебных казней и незаконных или произвольных задержаний (Италия); |
120.30 Undertake further actions in order to prevent child marriages (Italy); |
120.30 принять дополнительные меры по предотвращению браков в детском возрасте (Италия); |
134.75 Improve the birth registration system, as previously recommended (Italy); |
134.75 усовершенствовать систему регистрации рождений, как рекомендовалось ранее (Италия); |
134.92 Stop child labour, as previously recommended (Italy); |
134.92 положить конец детскому труду, как рекомендовалось ранее (Италия); |
127.196 Urgently adopt all the necessary measures to foster inclusive dialogue and provide minorities with adequate protection (Italy); |
127.196 срочно принять все необходимые меры по поощрению инклюзивного диалога и обеспечению адекватной защиты меньшинств (Италия); |
c Lead Countries: Sweden and Italy. |
с Страны-руководители: Швеция и Италия. |
Acknowledging that the two lead countries Italy and France will continue to provide the co-chairs and support the technical secretariat, |
отмечая, что две возглавляющие работу страны - Италия и Франция - будут и впредь обеспечивать сопредседательство и поддержку технического секретариата, |
Bologna, Italy, 15 May 2014 |
Болонья, Италия, 15 мая 2014 года |
2002: ILO Training Centre, Turin, Italy, The rights of women workers, Certificate of completion. |
2002 год: Учебный центр МОТ, Турин, Италия, "Права трудящихся женщин", сертификат об окончании курса. |
Italy encouraged efforts to modify legislation further, following the amendments in 2011, and asked whether reforms to limit or abolish administrative detention had been considered. |
Италия одобрила усилия по дальнейшему изменению законодательства, предпринятые после принятия поправок в 2011 году, и поинтересовалась, рассматривалась ли возможность реформ с целью ограничения или отмены задержания в административном порядке. |
Throughout its recent history, Italy has repeatedly reaffirmed its commitment to ensuring the right to freedom of opinion and expression as defined by international law. |
На протяжении всех последних лет Италия неоднократно подтверждала свою приверженность делу обеспечения права на свободу мнений и их свободное выражение в соответствии с тем, как оно определено в международном праве. |
Greece, Uruguay, Italy, Estonia |
Греция, Уругвай, Италия, Эстония |
Italy asked about the measures Uruguay planned to take to further improve prison conditions, and requested details on the strategy aimed at prosecuting perpetrators of the crime of human trafficking. |
Италия задала вопрос о том, какие меры Уругвай планирует принять для дальнейшего улучшения условий содержания в тюрьмах, и просила представить подробную информацию о стратегии привлечения к ответственности виновных в совершении такого преступления, как торговля людьми. |
The Secretary-General appointed two co-chairs: Mr. Enrico Giovannini of Italy and Mr. Robin Li of China. |
Генеральный секретарь назначил двух сопредседателей: г-на Энрико Джованнини (Италия) и г-на Робина Ли (Китай). |
Enrico Giovannini (Italy), Co-Chair |
Энрико Джованнини (Италия), Сопредседатель |
Workshop on Big Data (Rome, Italy) |
Рабочее совещание по большим данным (Рим, Италия) |
Italy reported ten fewer anti-personnel mines than it did in 2012 and indicated that warfare mines are used for bomb disposals and pioneers training courses. |
Италия сообщила на десять противопехотных мин меньше, чем в 2012 году, и указала, что боевые мины используются для уничтожения бомб и в ходе подготовки саперов. |
Italy considered but decided not to criminalize the offence of illicit enrichment due to incompatibility with the fundamental principles of the Italian legal system. |
После соответствующего рассмотрения Италия приняла решение не криминализировать преступления, связанные с незаконным обогащением, поскольку это не соответствует основополагающим принципам итальянской правовой системы. |
Italy ratified the European Convention for Extradition (1957) and its Second Additional Protocol (1978) and has bilateral extradition treaties with 20 countries. |
Италия ратифицировала Европейскую конвенцию о выдаче (1957 года) и соответствующий Второй дополнительный протокол (1978 года) и имеет двусторонние договоры о выдаче с 20 странами. |
Italy indicated that it will be willing to transfer to other Member State proceedings for the prosecution of corruption offences in case such need arises. |
Италия указала, что она готова передать другому государству-члену судебные материалы по делам, связанным с коррупцией, в случае, если в этом возникнет необходимость. |
Italy appreciated Nigeria's efforts to promote and protect human rights, especially those of women and children, while regretting the recent executions in Edo State. |
Италия дала высокую оценку усилиям Нигерии по поощрению и защите прав человека, особенно прав женщин и детей, но при этом выразила сожаление по поводу недавних казней в штате Эдо. |
128.9. Ratify the two international Covenants and other core international human rights conventions (Italy); |
128.9 ратифицировать два международных Пакта и другие основные международные конвенции о правах человека (Италия); |
Italy or wherever, won't you join me? |
Италия или еще что, не хочешь ко мне присоединиться? |