Английский - русский
Перевод слова Italy
Вариант перевода Италия

Примеры в контексте "Italy - Италия"

Примеры: Italy - Италия
Mr. MAZZONI (Italy) said that he could support the gist of the Spanish proposal, but that it would be important to find satisfactory wording. Г-н МАЦЦОНИ (Италия) говорит, что он готов поддержать суть предложения представителя Испании, но для этого предложения важно найти удовлетворительную формулировку.
Mr. MONETTI (Italy) said that a pre-trial chamber or chambers was essential and could be composed of a single judge. Г-н МОНЕТТИ (Италия) говорит, что палата или палаты предварительного производства являются очень важными и могли бы состоять из одного судьи.
He welcomed participants to Rome, and stressed that Italy attributed great importance to dialogue, compromise, mutual understanding and global solidarity, issues which were essential to foster development and to protect the environment. Он приветствовал прибывших в Рим участников и подчеркнул, что Италия придает огромное значение диалогу, компромиссу, взаимопониманию и глобальной солидарности, которые являются необходимой предпосылкой для содействия развитию и для охраны окружающей среды.
Bosnia and Herzegovina, Costa Rica, Ireland, Italy, Liechtenstein, the Netherlands, the Russian Federation, Sweden and Turkmenistan joined in sponsoring the draft resolution. Босния и Герцеговина, Ирландия, Италия, Коста-Рика, Лихтенштейн, Нидерланды, Российская Федерация, Туркменистан и Швеция присоединились к числу авторов проекта резолюции.
A great deal of other equipment is either obsolete or has served out its usefulness, rendering it unfit for transfer to other peacekeeping operations or the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy. Многие другие предметы оборудования либо устарели, либо превысили срок полезной службы, что делает их непригодными для передачи другим операциям по поддержанию мира или Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия.
Two States, Italy and Finland, have already signed the agreement, on 6 February 1997 and 7 May 1997, respectively. Два государства, Италия и Финляндия, уже подписали такое соглашение - соответственно 6 февраля 1997 года и 7 мая 1997 года.
In addition, Australia, Italy, France, Luxembourg, Switzerland, Monaco and Portugal and a few private donors have contributed to the Trust Fund. Кроме того, взносы в Целевой фонд внесли Австралия, Италия, Люксембург, Монако, Португалия, Франция и Швейцария, а также несколько частных доноров.
As a result of those consultations, an agreement was reached in July 1996 under which Italy had committed itself to take a variety of measures to end large-scale, high seas drift-net fishing by its nationals. В результате этих консультаций в июле 1996 года была достигнута договоренность, согласно которой Италия обязалась принять ряд разного рода мер, с тем чтобы положить конец масштабному дрифтерному промыслу в открытом море, который ведут итальянские граждане.
In July 1996, Italy signed an agreement with the United States Government to end all illegal drift-netting and offered] a voluntary phase-out programme of legal drift-netting (2.5 km and below) for its fishers. В июле 1996 года Италия подписала соглашение с правительством Соединенных Штатов о прекращении всех видов незаконного дрифтерного промысла и предложила своим рыбакам добровольную программу постепенного прекращения использования законных дрифтерных сетей (длиной 2,5 км и менее).
The International Training Centre (ITC/ILO) was established at Turin, Italy, in 1963 as the training arm of ILO. Международный учебный центр (МУЦ/МОТ) был создан в 1963 году в Турине, Италия, в качестве учебного учреждения МОТ.
The difference of $1.4 million, which is under investigation, pertains to assets transferred to UNAMIR, UNAVEM, the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, and UNMIH. Разница, составляющая 1,4 млн. долл. США, относится к имуществу, переданному МООНПР, КМООНА, Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи (Италия) и МООНГ, и по ней сейчас проводится расследование.
President Antonio CASSESE (Italy), President Председатель Антонио КАССЕЗЕ (Италия), председатель
Mr. Fulci (Italy): Five years have elapsed since the General Assembly asked the Secretary-General to launch the exercise on Security Council reform by submitting a questionnaire to all Member States. Г-н Фульчи (Италия) (говорит по-английски): Прошло пять лет с тех пор, как Генеральная Ассамблея предложила Генеральному секретарю разослать всем государствам-членам вопросник и приступить тем самым к процессу реформирования Совета Безопасности.
We also appeal to other countries, such as Japan, Italy, China, Finland, New Zealand, France and the Russian Federation to consider making a large contribution to the mine-clearance programmes in Afghanistan. Мы также призываем другие страны, такие, как Япония, Италия, Китай, Финляндия, Новая Зеландия, Франция и Российская Федерация, рассмотреть возможность внесения крупного вклада в программы разминирования в Афганистане.
Among the countries licensed to fish in the islands' waters were Chile, France, Honduras, Italy, Japan, Panama, Poland, Portugal, the Republic of Korea, Spain and the United Kingdom. К числу стран, получивших лицензии на ведение рыболовного промысла в прилегающих к островам водах, относятся Гондурас, Испания, Италия, Панама, Польша, Португалия, Республика Корея, Соединенное Королевство, Франция, Чили и Япония.
Some countries, notably France, Germany, Italy and Switzerland, have responded to this problem by shifting the burden of proof onto the accused once the complainant makes a plausible case for the existence of an illegal discriminatory practice. Некоторые страны, а именно Германия, Италия, Франция и Швейцария, пытаются решить эту проблему путем возложения бремени доказывания на лицо, обвиняемое в дискриминационных действиях, в том случае, если податель жалобы представляет убедительные свидетельства применения в его отношении незаконной дискриминационной практики.
Documentation: Ukraine, FAO, OECD, Eurostat (2) and Italy Документация: Украина, ФАО, ОЭСР, Евростат (2) и Италия
Italy 26 January 1990 5 September 1991 5 October 1991 Италия 26 января 1990 5 сентября 1991 5 октября 1991
Meeting of the Mediterranean Group on Education for Development: the role of women for the new generations, Catania, Italy, 25-28 April 1996 Совещание Средиземноморской группы по вопросам образования в целях развития: роль женщин для новых поколений, Катания, Италия, 25-28 апреля 1996 года
It was announced that Italy, Madagascar, Fiji, Bhutan, Benin, Niger, Rwanda, Guinea, Burundi and Indonesia had joined in sponsoring the draft resolution. Было объявлено о том, что Италия, Мадагаскар, Фиджи, Бутан, Бенин, Нигер, Руанда, Гвинея, Бурунди и Индонезия присоединились к числу авторов проекта резолюции.
It was announced that Bahamas, Bangladesh, Latvia, Spain, United States, Italy, Malta, Austria, Belarus, Slovakia, Greece, France, and Barbados had joined in sponsoring the draft reso-lution. Было объявлено о том, что Багамские Острова, Бангладеш, Латвия, Испания, Соединенные Штаты, Италия, Мальта, Австрия, Беларусь, Словакия, Греция, Франция и Барбадос присоединились к числу авторов проекта резолюции.
On 1 December 1995, Major-General Gian Giuseppe Santillo (Italy) succeeded Major-General Krishna N. S. Thapa (Nepal) as Force Commander. 1 декабря 1995 года генерал-майор Джан Джузеппе Сантилло (Италия) сменил генерал-майора Кришну Н.С. Тапу (Непал) на должности Командующего Силами.
After the second round of balloting, with 100 ballots cast, one invalid ballot and no abstention, Mr. Treves (Italy) was elected with 67 votes, against the required majority of 66. После второго тура голосования, в котором было подано 100 бюллетеней, 1 бюллетень был признан недействительным и никто не воздержался, был избран г-н Тревес (Италия), получивший 67 голосов при требуемом большинстве в 66.
Italy noted that any decision of the Committee was to be preceded by an attempt at agreement or mediation (dialogue with the State party) after full argument by both sides. Италия отметила, что до принятия Комитетом какого-либо решения следует, после обсуждения обеими сторонами всего комплекса вопросов, попытаться добиться договоренности или предпринять посреднические усилия (диалог с государством-участником).
Heroin injecting was reported on the annual reports questionnaire by Belarus, Belgium, Czech Republic, Denmark, France, Italy, Liechtenstein, Luxembourg, Norway, Portugal and Switzerland. О злоупотреблении героином путем инъекций в вопросниках к ежегодным докладам сообщили Беларусь, Бельгия, Дания, Италия, Лихтенштейн, Люксембург, Норвегия, Португалия, Франция, Чешская Республика и Швейцария.