| Italy noted the country's commitment to the UPR process. | Италия отметила приверженность страны процессу УПО. |
| Italy noted the deteriorating situation for religious minorities. | Италия отметила ухудшение положения религиозных меньшинств. |
| Italy invited Libya to avail itself of the assistance of the High Commissioner and OHCHR to accelerate the process of change. | Италия предложила Ливии воспользоваться помощью со стороны Верховного комиссара и УВКПЧ для ускорения процесса преобразований. |
| Italy welcomed the protection of fundamental political and civil rights, and appreciated the high degree of independence enjoyed by the judicial system. | Италия приветствовала защиту основных политических и гражданских прав и положительно оценила высокую степень независимости судебной системы. |
| I... I love spending time with you, and Italy sounds perfect. | Я люблю проводить с тобой время, и Италия звучит идеально. |
| Italy vanished, engulfed by the abyss of betrayal. | Италия исчезла, поглощенная пучиной предательства. |
| Italy's outside of dad's comfort zone. | Италия находится вне зоны комфорта отца. |
| You know, Italy, that country right by the United States. | Знаете, Италия, рядом с США. |
| Maybe something from a new collection, Singapour, Italy, France. | Вот новая коллекция, Оингапур, Италия, Франция. |
| Most of Italy has galloped to the French side. | Почти вся Италия переметнулась на французскую сторону. |
| Working on the new novel. It's set in Italy. | Работаю над романом, место действия Италия. |
| There's something about Italy which brings out the vulgar in all of us. | Италия выявляет в нас что-то примитивное, пошлое. |
| Italy really is the most beautiful place in the world. | Италия - действительно самое прекрасное место на Земле. |
| We're close to Italy, maybe he's Italian. | Италия здесь близко, может, он итальянец. |
| Italy - the land of Mazzini and Garibaldi. | Италия - страна Маццини и Гарибальди. |
| Italy asked that the conformity of the proposal with paragraph 1 of Annex 1 be checked. | Италия просила проверить соответствие этого предложения пункту 1 приложения 1. |
| Italy and its partners are ready to do so. | Италия и ее партнеры к этому готовы. |
| In accordance with the above provision, Mr. Mario Amelio (Italy) was re-elected Chairman. | В соответствии с этим положением г-н Марио Амелио (Италия) был переизбран Председателем. |
| UNIDO and Italy had started a major partnership in the area of small and medium enterprises. | ЮНИДО и Италия установили широкие партнерские отношения в области малых и средних предприятий. |
| In this context, Italy welcomes the ratification of the 2002 Moscow Treaty between the United States and the Russian Federation. | В этом контексте Италия приветствует ратификацию Московского договора 2002 года между Соединенными Штатами и Российской Федерацией. |
| Italy can assure its commitment to an early entry into force of the CTBT. | Италия вновь заявляет о своей приверженности скорейшему вступлению в силу ДВЗЯИ. |
| Italy applied simple technology in order to disassemble the different components and explosives of its anti-personnel landmines. | Италия использовала простую технологию для разборки разных компонентов и взрывчатки своих ППНМ. |
| Mr. Polimeni (Italy) said that the Secretariat's explanation was acceptable. | Г-н Полимени (Италия) говорит, что разъяснение Секретариата является приемлемым. |
| To that end, Italy appreciates the efforts made by Executive Director Smith to improve dialogue with Member States. | В этой связи Италия высоко ценит усилия Исполнительного директора Смита по активизации диалога с государствами-членами. |
| Mr. F. Croccolo (Italy) was Chairman of the session. | Председателем этой сессии был г-н Ф. Крокколо (Италия). |