| Italy is happy to be a sponsor of this draft resolution, as it was last year. | Италия рада быть автором этого проекта резолюции, как и в прошлом году. |
| Italy took particular interest in the proposed reforms of the United Nations human rights sector. | Италия проявляет особый интерес к предложенным реформам сектора прав человека Организации Объединенных Наций. |
| Mr. IANNINI (Italy) said that Italian legislation was in conformity with the Durban Declaration and Programme of Action. | Г-н ЯННИНИ (Италия) говорит, что итальянское законодательство находится в соответствии с положениями Дурбанской декларации и Программы действий. |
| Italy had funded and administered the refoulement of those who had been refused asylum. | Италия выделила средства и организовала высылку тех из них, кому было отказано в убежище. |
| Supporting Papers by Germany, Italy and Mexico. | Вспомогательные документы представили Германия, Италия и Мексика. |
| A wish for a wider exchange of information in general was expressed in several reports (Belarus, Italy, Lithuania). | В нескольких докладах (Беларусь, Италия, Литва) было выражено пожелание в отношении расширения в целом обмена информацией. |
| It met in September 2002 in Turin, Italy. | Он провел свою встречу в Турине (Италия) в сентябре 2002 года. |
| In this connection, Italy provided detailed information on its legal framework regulating deportation. | В этой связи Италия представила подробную информацию о правовых рамках, регулирующих в этой стране процедуру депортации. |
| The Italian military doctrine is based on the compliance with the rules of international law and of the alliances Italy is a member of. | Итальянская военная доктрина основана на соблюдении норм международного права и альянсов, членом которых является Италия. |
| Italy will support you in your endeavours. | Италия будет поддерживать вас в ваших усилиях. |
| The Ministry would also be sending experts to peacekeeping training centres in Accra, Ghana, and Vicenza, Italy. | Это Министерство также будет направлять экспертов в центры подготовки миротворцев в Аккре (Гана) и Виченце (Италия). |
| Italy confirmed that it planned to financially support the programme in 2006 and 2007. | Италия подтвердила, что она планирует оказать финансовую поддержку программе в 2006 и 2007 годах. |
| The claim according to which Italy reportedly denied asylum rights to immigrants landing on the Isle of Lampedusa is groundless. | Утверждение о том, что Италия якобы отказала в праве на предоставление убежища иммигрантам, высадившимся на острове Лампедуза, лишено оснований. |
| Italy considers this kind of bilateral agreements an effective way of managing migration and of strengthening legal channels of entry for work reasons. | Италия считает такого рода двусторонние соглашения эффективным средством регулирования миграции и укрепления законных каналов въезда в страну с целью трудоустройства. |
| Andorra, Brazil, Ireland, Italy, Japan, Romania. | Андорра, Бразилия, Ирландия, Италия, Румыния, Япония. |
| In 2000, Italy also restructured 3.76 million euros of Albania's debt. | В 2000 году Италия также реструктурировала задолженность Албании в размере 3,76 млн. евро. |
| Italy also approved a credit of 18 million euros to develop SMEs. | Италия также одобрила кредит в размере 18 млн. евро на цели развития малых и средних предприятий. |
| Most notable donors have been Italy, Japan, Norway, Sweden, the Netherlands, the United Kingdom and the European Commission. | Наиболее значительными донорами являются Италия, Япония, Норвегия, Швеция, Нидерланды, Соединенное Королевство и Европейская комиссия. |
| Italy recently decided to cancel 100 per cent of commercial and concessional credits of HIPCs. | Италия недавно постановила аннулировать 100 процентов предоставленных БСКД кредитов на коммерческих и льготных условиях. |
| The major donors are the Netherlands, Norway, Germany, Italy, France and the United Nations Development Programme. | Основными донорами являются Нидерланды, Норвегия, Германия, Италия, Франция и Программа развития Организации Объединенных Наций. |
| The decrease is attributable to lower requirements for support from the United Nations Logistics Base in Brindisi, Italy. | Сокращение обусловлено снижением потребностей в поддержке со стороны Базы материально-технического снабжения в Бриндизи, Италия. |
| Austria and Italy were Lead Actors for all programme elements in this chapter. | Австрия и Италия являлись ведущими участниками деятельности по осуществлению всех указанных в данной главе программных элементов. |
| Italy: The classification is recorded but not mandatory for registration. | Италия: Классификация разработана, но она не является обязательной для регистрации. |
| May: Data and Indicators Workshop Rome, Italy (FAO). | Май: Рабочий семинар по данным и индикаторам. Рим, Италия (ФАО). |
| Residence Loreto | Via Rancati 3, 20127 Milan Italy | Ph. | Residence Loreto | Via Rancati 3, 20127 Милан Италия | Тел. |