Italy is confident in the momentum created by civil society and in the growing support of the membership for abolishing capital punishment. |
Италия уверена в том, что динамика, созданная гражданским обществом, и поддержка государствами-членами предложения об отмене высшей меры наказания будут усиливаться. |
Italy, Lithuania and Poland also reported on their collection of statistics on disability by means of data-collection processes focused on the labour force or health. |
Италия, Литва и Польша также сообщили о сборе статистических данных по инвалидности в рамках процессов сбора данных по рабочей силе и здравоохранению. |
Italy is the sixth largest contributor to the regular budget and to the peacekeeping budget of the United Nations. |
Италия вносит шестой по величине взнос в регулярный бюджет и в бюджет миротворческих операций Организации Объединенных Наций. |
Consistent with this commitment, Italy will: |
В соответствии с этим обязательством Италия будет: |
Along these lines, Italy will: |
В соответствии с этими принципами Италия будет: |
In this framework, Italy will: |
Действуя в этих рамках, Италия будет: |
Still, Italy firmly believes in the importance and genuine need of a forum dedicated to global disarmament negotiations that will advance the cause of international peace and disarmament. |
Тем не менее Италия по-прежнему твердо убеждена в важности и явной необходимости форума, предназначенного для ведения переговоров о глобальном разоружении, которые будут содействовать делу международного мира и разоружения. |
Moreover, Italy's Development Cooperation has supported different projects to enhance the training of volunteers, including a master's degree in international cooperation. |
Кроме того, в рамках программы сотрудничества в целях развития Италия поддерживает различные проекты по повышению уровня подготовки добровольцев, включая получение степени магистра по специальности международного сотрудничества. |
That is why Italy welcomes the new, inclusive and representative global Partnership for Effective Development Cooperation launched a few days ago in Busan, Republic of Korea. |
Вот почему Италия приветствует новую, комплексную и представительную глобальную инициативу «Партнерство для эффективного сотрудничества в целях развития», провозглашенную несколько дней назад в Пусане, Республика Корея. |
We count on the chairmanship of our colleague, Mr. Cuculi of Italy, to lead us in this direction. |
Мы рассчитываем, что Председатель, наш коллега г-н Кукули (Италия), поведет нас в этом направлении. |
Mr. Tosato (Italy) said as he understood it, examples 6 and 7 were supposed to involve tangible goods. |
Г-н Тозато (Италия) говорит, что, насколько он понимает, примеры 6 и 7 предполагают, что речь идет о материальных товарах. |
Mr. Ghia (Italy) agreed that the topic of liability of directors should be kept within the context of insolvency. |
Г-н Гиа (Италия) выражает согласие с тем, что вопрос об ответственности директоров не должен выходить за контекст несостоятельности. |
Italy highly valued UNIDO's activities in agro-processing and agribusiness, as they encouraged development and contributed to solving the world food crisis in the medium- and long-term. |
Италия высоко оценивает деятельность ЮНИДО в области агроперерабатывающей про-мышленности и агропредпринимательства, по-скольку они подтолкнули развитие и содействовали решению проблемы глобального продовольствен-ного кризиса на среднесрочную и долгосрочную перспективы. |
later: Mr. Manfredi (Vice-President) (Italy) |
затем: г-н Манфреди (заместитель Председателя) (Италия) |
Italy contributed financially to the fight against drug trafficking on the occasion of the conference held in Praia in 2008. |
Италия выделила финансовые средства на борьбу с незаконным оборотом наркотических средств по случаю проведения Конференции в Прайе в 2008 году. |
The Acting Registrar attended a registrars' colloquium held in Venice, Italy, which was attended by the registrars of all the international tribunals. |
Исполняющий обязанности Секретаря присутствовал на состоявшемся в Венеции, Италия, коллоквиуме секретарей, в котором приняли участие секретари всех международных трибуналов. |
Central European Initiative (CEI), Italy |
Центральноевропейская инициатива (ЦЕИ), Италия 29 3334 |
Mr. Ghisi (Italy) said that access to high-quality essential drugs was critical in the attainment of the health-related Millennium Development Goals (MDGs). |
Г-н Гизи (Италия) говорит, что доступ к высококачественным важнейшим лекарственным препаратам необходим для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ) и касающихся здраво-охранения. |
The Institute of International Sociology of Gorizia is an independent, non-profit, research institute, based in Gorizia, Italy. |
Институт международной социологии в Гориции - это независимый, некоммерческий исследовательский институт, расположенный в Гориции, Италия. |
Italy also reported that it was in the process of ratifying the amendments, which would take approximately until the middle of 2011. |
Италия также сообщила о том, что в настоящее время она находится в процессе ратификации поправок и что он может продолжаться приблизительно до середины 2011 года. |
Major multilateral donors included Canada, Denmark, Finland, Germany, Ireland, Italy, the Netherlands, Norway, Spain and Sweden. |
В число основных многосторонних доноров входили Финляндия, Германия, Дания, Ирландия, Канада, Италия, Испания, Нидерланды, Норвегия и Швеция. |
Italy had sent its response one day late for the scheduled time-limit, 30 October 2006, and it would be considered during the eighty-ninth session. |
Италия прислала свой ответ с однодневным опозданием, 30 октября 2006 года, и ее ответ будет рассмотрен на восемьдесят девятой сессии. |
Italy is among the countries of the world with the lowest rate of abortion cases (11.1%), as preceded only by Germany (7.4%). |
Италия относится к числу стран с наименьшим уровнем абортов (11,1%), уступая по этому показателю только Германии (7.4%). |
Establish detention facilities for juvenile detainees (Italy); |
предусмотреть отдельные места лишения свободы для несовершеннолетних (Италия); |
While not enthusiastic regarding such an outcome, Italy will certainly not oppose it, as nuclear disarmament and non-proliferation are priority areas of our foreign policy. |
Хотя Италия не относится с восторгом к такому исходу, она, безусловно, не будет возражать против этого, поскольку ядерное разоружение и нераспространение являются приоритетными областями нашей внешней политики. |