Английский - русский
Перевод слова Italy
Вариант перевода Италия

Примеры в контексте "Italy - Италия"

Примеры: Italy - Италия
After agreeing to arbitration in Washington, the United Kingdom, Germany and Italy reached a settlement with Venezuela on 13 February, resulting in the Washington Protocols. В ходе арбитража в Вашингтоне 13 февраля Великобритания, Германия и Италия достигли соглашения с Венесуэлой.
On 25 November, Thunderer detained the Ragusan ship Nemesis, which was sailing from Isle de France to Leghorn, Italy, with a cargo of spice, indigo dye, and other goods. 25 ноября Thunderer задержал корабль Nemesis, принадлежащий Дубровницкой республике, который плыл из Маврикия в Ливорно, Италия, с грузом пряностей, красителя индиго и других товаров.
In 1980, he left for postgraduate studies at the Institute of St. Nicholas in Bari, Italy, which specializes in ecumenical-patristic and Greco-Byzantine studies. В 1980 году зачислен в аспирантуру Института святого Николая в Бари, Италия, который специализировался на патристике и византологии.
Its main allies are the United States, France, Italy, Bulgaria, the other NATO countries, and the European Union. Её основные союзники, Германия, Италия, США, другие страны НАТО и Европейский Союз.
Luca Visentini (born 1969 in Udine, Italy), trade unionist and poet, is General Secretary of the European Trade Union Confederation (ETUC). Лука Висентини (итал. Luca Visentini; родился в 1969 году в Удине, Италия) - итальянский и европейский профсоюзный деятель, поэт.
Under the title "Global Science and the Economics of Knowledge-Sharing Institutions", the Second COMMUNIA International Conference was held in June 2009 in Torino, Italy. Под названием «Мировая наука и экономика, обмен знаниями» была организована Вторая международная конференция в июне 2009 года в Турине, Италия.
Italy, Greece, the Parthenon, the Coliseum. Италия, Греция, Парфенон, Колизей!
And, then we find noise: Chile, Argentina, Brazil, Mexico Italy, France, Spain, the United States, they're all democracies. И тогда начинается шум: Чили, Аргентина, Бразилия, Мексика, Италия, Франция, Испания, США - это всё демократические государства.
Now, what was Italy's biggest export in the year 1953? Итак, что больше всего экспортировала Италия в 1953?
Where appropriate, the Tribunal should hand down tough sentences, although I take exception to the death sentence, which Italy firmly opposes on the basis of its time- honoured juridical traditions. Там, где это уместно, Трибунал должен давать суровое наказание, хотя я исключаю смертный приговор, в отношении которого Италия твердо возражает на основе своих давних юридических традиций.
Italy, of course, fully shares and supports the points made by the representative of Germany yesterday in his statement on behalf of the European Union. Италия, конечно же, полностью разделяет и поддерживает те замечания, которые были сделаны вчера представителем Германии в его выступлении от имени Европейского союза.
On 20 April, Ambassador Francesco P. Fulci (Italy), addressed the Special Committee on behalf of the Chairman-in-Office of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE). 20 апреля в Специальном комитете от имени действующего Председателя Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе (СБСЕ) выступил посол Франческо П. Фульчи (Италия).
Confident that solutions could be found on the basis of, in particular, resolution 47/120 B, Italy was prepared to work towards the achievement of that goal. Будучи уверенной в возможности выработки решений, в частности на основе резолюции 47/120 В, Италия заявляет о своей готовности прилагать все усилия для достижения этой цели.
Referring in particular to the reform of the membership of the Security Council, he said that Italy had made its position known to the Secretary-General in June 1993. Если вести речь, в частности, о реформе численного состава Совета Безопасности, то Италия изложила свою позицию Генеральному секретарю в июне 1993 года.
Finally, Italy has worked to implement the decision of the EU Development Council, adopted on 25 November 1994, for a joint action programme worth ECU 60 million. Наконец, Италия предприняла меры по выполнению решения Совета развития ЕС от 25 ноября 1994 года в отношении совместной программы действий стоимостью 60 млн.
In that regard, I wish to confirm to the Security Council that Italy has already placed its military bases and airports at the full disposal of the Atlantic Alliance. В этой связи я хотел бы подтвердить Совету Безопасности, что Италия уже предоставила свои военные базы и аэропорты в полное распоряжение Атлантического альянса.
Italy, in fact, firmly believes that the only possible way to achieve a lasting solution to the Bosnian conflict is through negotiations aimed at finding a comprehensive, equitable agreement among the three parties concerned. Италия в самом деле твердо убеждена, что единственно возможный путь достижения прочного урегулирования боснийского конфликта пролегает через переговоры, направленные на отыскание всеобъемлющего и равноправного соглашения между тремя заинтересованными сторонами.
Italy fully supports that plan drawn up by the European Union - which is aimed at, among other things, obtaining an immediate end to the siege of Sarajevo - and will make every possible contribution to its advancement. Италия полностью поддерживает этот выработанный Европейским союзом план - который, среди прочего, направлен на достижение немедленного прекращения осады Сараево - и будет вносить всесторонний вклад в его осуществление.
From this forum, Italy wishes to launch an appeal to the three parties in conflict to exercise restraint and to demonstrate the political will and determination to reach a negotiated solution. Италия хотела бы с этой трибуны обратиться к трем сторонам конфликта с призывом проявлять сдержанность и продемонстрировать политическую волю и решимость достичь согласованного в ходе переговоров урегулирования.
Italy considered the question of capital punishment as a very sensitive human rights issue, and had always requested that it should be considered in international forums in a constructive and cooperative spirit. Италия рассматривает вопрос о смертной казни в качестве весьма деликатного вопроса прав человека и всегда предлагала рассмотреть его в конструктивном духе и на основе сотрудничества на международных форумах.
In order to alleviate the population's suffering caused by the drought, last January Italy also approved a food-aid contribution of $1.3 million to Nicaragua. Для облегчения страданий населения в результате засухи в январе этого года Италия также одобрила предоставление Никарагуа продовольственной помощи на сумму 1,3 млн. долл. США.
Mr. Ferrarin (Italy): First of all, I wish to thank the Permanent Representative of Malta, Ambassador Joseph Cassar, for his statement. Г-н Феррарин (Италия) (говорит по-английски): Прежде всего я хотел бы поблагодарить Постоянного представителя Мальты посла Джозефа Кассара за его выступление.
The CHAIRMAN said that he had understood that the representative of Italy had been making revisions, and it was therefore necessary to begin by considering Singapore's proposal. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ заявляет, что, по его мнению, Италия предложила внести изменения и что, следовательно, необходимо начать с рассмотрения предложения Сингапура.
I have the honour to assure the General Assembly that Italy will never retreat, in a spirit of sacrifice and love, from the difficult and glorious cause of peace. Я имею честь заверить Генеральную Ассамблею в том, что Италия, верная духу самопожертвования и любви, будет и впредь неизменно поддерживать трудное и славное дело мира.
The proceedings of the Expert Group Meeting on International Migration Policies and the Status of Female Migrants, which was held at San Miniato, Italy, in March 1990, have been submitted for publication. Подготовлены к публикации материалы Совещания Группы экспертов по вопросам политики в области международной миграции и положению женщин-мигрантов, состоявшегося в Сан-Миниато, Италия, в марте 1990 года.