| Nevertheless Germany, France, Italy, and Britain hold four of the seven seats at the G7 meetings. | Тем не менее, Германия, Франция, Италия и Великобритания занимают четыре из семи мест на встречах Большой Семерки. |
| Germany, France, and Italy are rich countries. | Германия, Франция и Италия - богатые страны. |
| Mr. Politi (Italy) welcomed the progress that had been made at the Commission's thirty-second session. | Г-н ПОЛИТИ (Италия) приветствует прогресс, достигнутый на тридцать второй сессии Комиссии. |
| Italy had joined the sponsors of the draft resolution. | Он объявляет, что к числу его авторов присоединилась Италия. |
| Yet no one suggests that Germany, France, or Italy risk sharing Argentina's fate. | Но ведь никто не делает предположений, что Германия, Франция или Италия рискуют разделить судьбу Аргентины. |
| Italy along with France and Ireland firmly opposed the ban. | Италия наряду с Францией и Ирландией решительно выступила против этого запрета. |
| Intra-EU main suppliers are Italy, Spain, France, Belgium, Luxembourg, Greece and the Netherlands. | В рамках ЕС важнейшими поставщиками являются Италия, Испания, Франция, Бельгия, Люксембург, Греция и Нидерланды. |
| The United Nations has only one logistics base - at Brindisi, Italy. | Организация Объединенных Наций имеет только одну базу материально-технического снабжения - в Бриндизи, Италия. |
| Three of those States - Canada, India and Italy - have observer status in the Association. | Три из них - Канада, Индия и Италия - имеют статус наблюдателя в Ассоциации. |
| Italy has constantly stressed, and wishes to underline once again, the importance of the General Assembly's discussion of the Security Council's report. | Италия постоянно подчеркивала и хотела бы подчеркнуть еще раз важное значение, которое имеет обсуждение Генеральной Ассамблеей доклада Совета Безопасности. |
| At the very beginning of the exercise Italy tabled a very specific proposal that received the support or interest of more than 80 countries. | В самом начале этой работы Италия представила весьма конкретное предложение, которое было поддержано или с интересом воспринято более чем 80 странами. |
| I wish merely to add some complementary remarks on two human rights areas to which Italy feels especially committed. | Я хотел бы просто сделать несколько дополнительных замечаний по двум областям прав человека, которым Италия особенно привержена. |
| Italy, which had suspended membership in autumn 1992, re-entered in November 1996. | Италия, которая приостановила членство осенью 1992 года, вновь вступила в ноябре 1996 года. |
| As part of their national action plans, France and Italy introduced legislation for a 35-hour working week. | В соответствии со своими национальными планами действий Италия и Франция в законодательном порядке установили 35-часовую рабочую неделю. |
| Italy first abolished the death penalty in 1889. | Впервые Италия отменила смертную казнь в 1889 году. |
| The informal preparatory meeting was chaired by Luigi Lauriola (Italy), Chairman-elect of the ad hoc committee. | Неофициальное подготовительное совещание проходило под председательством Луиджи Лауриола (Италия), избранного Председателем специального комитета. |
| 1990-1991 Senior Research Fellow, UNICEF International Child Development Centre, Florence, Italy. | 1990-1991 годы Старший научный сотрудник Международного центра ЮНИСЕФ по вопросам развития детей, Флоренция, Италия. |
| The second meeting of this Group was held on 11-12 June 1997 in Ispra (Italy). | Второе совещание этой Группы было проведено 11-12 июня 1997 года в Испре (Италия). |
| Ms. ANTONELLI (Italy) provided details on the activities of the Ministry for Equal Opportunities (paragraph 25 of the report). | Г-жа АНТОНЕЛЛИ (Италия) вносит уточнения относительно деятельности министерства по проблемам равноправия (пункт 25 доклада). |
| Italy is greatly disappointed at the three underground nuclear tests carried out last Monday in India. | Италия чрезвычайно разочарована тремя подземными ядерными испытаниями, произведенными в Индии в прошлый понедельник. |
| Jan.-May 1982 Advanced course in international relations at the International Research and Studies Foundation of the University of Florence, Italy. | Январь-май 1982 года Курс специализации по международным отношениям в Международном научно-исследовательском фонде университета Флоренции (Италия). |
| In that context, he said that Italy had started the ratification procedure on 8 October. | В этом контексте выступающий говорит, что Италия приступила к процедуре ратификации 8 октября. |
| Italy reserves the right to submit specific comments on parts two and three of the draft at a later date. | Италия оставляет за собой право позднее представить замечания, конкретно касающиеся второй и третьей частей проекта. |
| Nevertheless, Italy is still of the opinion that this distinction should be made. | Тем не менее Италия по-прежнему придерживается мнения о том, что такое различие следует провести. |
| Some Governments (e.g. Mexico, Italy, Mongolia) regard this as a reason for supporting and even strengthening part three. | Некоторые страны (например, Мексика, Италия, Монголия) считают это причиной для поддержки и даже укрепления Части третьей. |