| Italy, for example, is under constant threat of cultural and economic separatism, albeit in a peaceful way. | Например, Италия находится под постоянной угрозой культурного и экономического сепаратизма, хотя и мирным способом. |
| Italy also has a long history of neglecting European fiscal rules (as do Portugal and France). | Италия также имеет давнюю историю пренебрежения финансовыми правилами (как Португалия и Франция). |
| In 1919 he was named Senator of the Kingdom of Italy. | В 1919 году его назначили сенатором Королевства Италия. |
| The San Marino Grand Prix was held at Imola, in Italy. | Гран-при Сан-Марино проходил в Имоле, Италия. |
| Commander of the Order of St. Maurice and St. Lazarus (Italy). | Великий офицер ордена Святых Маврикия и Лазаря (Италия). |
| Italy won this competition for the first time. | Италия впервые принимала у себя конкурс. |
| On 23 May 1915, Italy declared war on Austria-Hungary. | 23 мая 1915 года Италия объявила войну Австро-Венгрии. |
| The team is based in the city of Modena, Italy. | Штаб-квартира находится в городе Модена, Италия. |
| The Alps separate Italy from France in the southeast. | На юго-востоке Италия разделена Альпами с Францией. |
| By Camurati, from Italy? Yes, ma'am, we are. | Камурати, Италия? - Да, мадам . |
| Italy is about to assume the chairmanship of the CSCE. | Италия вскоре займет пост Председателя СБСЕ. |
| In Belgium, Italy, the Netherlands and Sweden, fiscal tightening has been under way. | Бельгия, Италия, Нидерланды и Швеция осуществляли ужесточение фискальной политики. |
| To this end, Italy has submitted one of the most realistic and comprehensive proposals to the Ad Hoc Working Group. | В этой связи Италия представила одно из наиболее реалистических и всеобъемлющих предложений Специальной Рабочей группе. |
| That is why Italy actively contributed to the drafting of the new Barcelona Convention and Protocols on the protection of the Mediterranean marine environment. | Именно поэтому Италия активно способствует разработке новой Барселонской конвенции и протоколов, касающихся защиты морской среды Средиземноморья. |
| After 1997, Italy withdrew from the competition. | Италия Италия - с 1997 года отказалась участвовать в конкурсе. |
| Italy has always been a strong, convinced supporter of the Olympic Games and of the International Olympic Committee. | Италия всегда была решительным, убежденным сторонником Олимпийских игр и Международного олимпийского комитета. |
| Italy is particularly pleased with the Tribunal's achievements, and is fully committed to helping overcome the remaining obstacles in its path. | Италия особенно удовлетворена достижениями Трибунала и преисполнена решимости помогать ему в преодолении остающихся на его пути препятствий. |
| Italy has always sought to play a role of mediation in the most varied and complex situations. | Италия всегда стремилась играть роль ответственного посредника в самых разнообразных и сложных ситуациях. |
| Italy fully respects the desire of Turkmenistan to contribute constructively to the maintenance of international peace and security on the basis of the principle of neutrality. | Италия всецело поддерживает стремление Туркменистана вносить конструктивный вклад в поддержание международного мира и безопасности на основе принципа нейтралитета. |
| Mr. FULCI (Italy) endorsed the views of the Irish delegation. | Г-н ФУЛЬЧИ (Италия) разделяет точку зрения делегации Ирландии. |
| Italy has made available land, maritime and air carriers in order to assist the people of the former Yugoslavia. | Италия в рамках оказания помощи населению бывшей Югославии выделила средства наземного, морского и воздушного транспорта. |
| Italy has been an active member of this Organization for over 40 years. | Италия является активным членом этой Организации в течение более 40 лет. |
| Italy had ratified the Treaty after an extensive and difficult internal debate, during which serious concerns had been raised. | Италия ратифицировала Договор после широких и трудных внутренних обсуждений, в ходе которых высказывались серьезные оговорки. |
| I think Italy is due to report in. | Думаю, что Италия ждет отчета. |
| Italy, add Slovenia, Tibet, and the islands of Kiribati. | Италия, добавь Словению, Тибет и острова Кирибати. |