In preparation, Italy is promoting a joint development initiative for Angola with the three agricultural agencies whose headquarters are in Rome. |
В порядке подготовки к этому мероприятию Италия способствует осуществлению совместной инициативы в целях развития Анголы с участием трех сельскохозяйственных учреждений, расквартированных в Риме. |
(13-24 November 1995, Frascati, Italy) |
(Фраскати, Италия, 13-24 ноября 1995 года) |
He also drew attention to the reports of the Secretary-General concerning the Logistics Base in Brindisi, Italy. |
Оратор также обращает внимание членов Комитета на доклады Генерального секретаря, касающиеся базы материально-технического снабжения в Бриндизи, Италия. |
World Bank and International Training Centre of ILO, Turin, Italy cooperate with procurement training and other courses. |
Всемирный банк и Международный учебный центр МОТ, Турин, Италия сотрудничают между собой в деле организации подготовки кадров по вопросам снабжения и проведения других учебных курсов. |
Austria, Belgium, Croatia, Germany, Hungary, Italy, Netherlands, Portugal and Yugoslavia would enjoy reduced emission control costs. |
Австрия, Бельгия, Венгрия, Германия, Италия, Нидерланды, Португалия, Хорватия и Югославия получат возможность сократить расходы на борьбу с выбросами. |
Acceptance: Italy (30 September 1999) |
Признание: Италия (30 сентября 1999 года) |
Bologna (Italy) abatement techniques in the printing and dry-cleaning sectors |
Болонья (Италия) борьбы с выбросами ЛОС в секторах полиграфии и химической чистки |
As we stated last year, Italy remains firmly convinced that the United Nations cannot impose peace by waging war. |
Как мы заявили об этом и в прошлом, Италия по-прежнему твердо убеждена в том, что Организация Объединенных Наций не может насильственно принудить к миру ведением войны. |
Public health, Lebanon and West Bank (Italy) |
Проект в области здравоохранения, Ливан и Западный берег (Италия) |
Italy already has six operational mentoring liaison teams embedded in various Afghan National Army units, and a seventh will be fielded shortly. |
Италия уже имеет в составе различных подразделений Афганской национальной армии шесть действующих групп по связи для проведения наставнической работы, и в ближайшее время нами будет направлена седьмая такая группа. |
Italy, as the incoming president, was resolved to continuing the cooperation within GTMO during its mandate. |
Италия, вступающая в должность Председателя, продемонстрировала твердое намерение продолжать сотрудничество в рамках ГМТЗС 5+5 в период действия возложенного на нее мандата. |
Italy subsequently gave a partial submission (totals only from 1991-1999) in May 2001. |
Позднее, в мае 2001 года, Италия представила частичные данные (только о совокупных выбросах за 1991-1999 годы). |
Through these and other measures, Italy expected to reach the 30% reduction target by 2001 or 2002. |
Италия считает, что путем осуществления этих и других мер она сможет обеспечить достижение целевого показателя, предусматривающего сокращение выбросов на 30%, к 2001 или к 2002 году. |
The fellowship course in 2000 was facilitated by the United Nations Staff College Project in Turin, Italy. |
ЗЗ. В 2000 году по линии программы стипендий и при содействии проекта Колледжа для сотрудников Организации Объединенных Наций в Турине, Италия, был организован курс подготовки. |
As a Peace Implementation Council Steering Board member, Italy joined in that decision, which we believed was wise. |
И будучи одним из членов Руководящего совета Совета по выполнению Мирного соглашения, Италия присоединилась к этому решению, которое, по нашему мнению, является разумным. |
Italy opined that historical evidence shows that many countries that abolish the death penalty first go through a suspension. |
Италия заметила, что, как показывает исторический опыт, многие страны, отменяющие смертную казнь, начинают этот процесс с ее приостановления. |
Allow me to offer a few closing remarks about what Italy can do to continue lending a hand. |
Позвольте мне сделать лишь несколько заключительных замечаний относительно того, что может сделать Италия для продолжения предоставляемой ею помощи. |
Italy's strategy against poverty and social exclusion |
Стратегия Италия в области борьбы с нищетой и социальным отчуждением |
Giuseppe Di Croce, Director General, Corpo Forestale, Italy |
Джузеппе ди Кроче, генеральный директор, «Корпо Форестале», Италия |
The Division recently organized the International Conference on E-government for Development in Palermo, Italy, to discuss the challenges and opportunities of e-government. |
Недавно Отдел организовал Международную конференцию по электронному управлению в целях развития, которая состоялась в Палермо, Италия, с тем чтобы обсудить проблемы и возможности, связанные с электронным управлением. |
In addition two intergovernmental meetings were held (Italy, 2002, and Sweden, 2003). |
Кроме того, были проведены два межправительственных совещания (Италия, 2002 год, и Швеция, 2003 год). |
It does not mention, however, that Italy was never invited to collaborate with Monitoring Group activities by providing information and/or clarification. |
Но в нем не упоминается о том, что Италия никогда не привлекалась к участию в деятельности Группы контроля путем предоставления информации и/или уточняющих сведений. |
Italy and Mexico launched in 2002 an awareness-raising campaign on the rights of persons with disabilities and obligations related to employment. |
Италия и Мексика в 2002 году начали осуществление кампании по информированию общественности в отношении прав инвалидов и обязанностей, связанных с трудоустройством. |
Signatories using voluntary agreements with manufacturers or providing other avenues for the responsible collection and disposal of restricted products include Austria, Germany, Italy and Leichtenstein. |
К числу подписавших Протокол участников, использующих добровольные соглашения с производителями или предоставляющих другие возможности для ответственного сбора и удаления продукции ограниченного применения, относятся Австрия, Германия, Италия и Лихтенштейн. |
Seven Parties (Bulgaria, Czech Republic, Germany, Italy, Netherlands, Slovakia, and United Kingdom) submitted stand-still loads. |
Семь Сторон (Болгария, Германия, Италия, Нидерланды, Словакия, Соединенное Королевство и Чешская Республика) представили данные о блокирующих нагрузках. |