Canada, Italy and the Netherlands have made important financial contributions to the implementation of projects of the World Solar Programme 1996-2005. |
Важный финансовый вклад в осуществление проектов Всемирной программы по солнечной энергии на 1996-2005 годы внесли Канада, Италия и Нидерланды. |
Written statements were also provided by Finland, Italy and Slovakia. |
Италия, Словакия и Финляндия сделали сообщения в письменной форме. |
Italy offered to send comments to Germany who would then propose a new list at the next session. |
Италия заявила о том, что она может направить свои замечания Германии, которая на следующей сессии предложит новый перечень. |
The Convention had been signed by Denmark; Italy; Sweden; Switzerland; Uganda; United Kingdom and the European Community. |
Конвенцию подписали Дания, Италия, Соединенное Королевство, Уганда, Швейцария, Швеция и Европейское сообщество. |
Italy participates in the European Eco-label system. |
Италия участвует в Европейской системе экологической маркировки. |
Austria, Belarus, Canada, Italy and Liechtenstein have not submitted sulphur emissions data for the most recent reporting year. |
Австрия, Беларусь, Италия, Канада и Лихтенштейн не представили данных о выбросах серы за самый последний отчетный год. |
I understand that the list consists of Algeria, the Dominican Republic, the Russian Federation, Italy and Jordan. |
Как я понимаю, в список входят Алжир, Доминиканская Республика, Иордания, Италия и Российская Федерация. |
The training project took place in Turin, Italy during April and May 1996. |
Учебные курсы были организованы в Турине (Италия) в апреле и мае 1996 года. |
Italy: Conscription exists (WRI). |
Италия: существует воинская обязанность (МОПВ). |
Italy: Men aged between 18 and 45 (AI). |
Италия: мужчины в возрасте от 18 до 45 лет (МА). |
Italy: One year (WRI). |
Италия: один год (МОПР). |
Italy: Imprisonment for between six months and two years (AI). |
Италия: лишение свободы на срок от шести месяцев до двух лет (МА). |
France and Italy will support the execution of water and irrigation projects. |
Франция и Италия окажут поддержку в осуществлении проектов водоснабжения и ирригации. |
Italy also expressed its intention to support this initiative to establish the network. |
О своем намерении поддержать эту инициативу по созданию такой сети заявила также Италия. |
Italy contributed the amounts it had pledged for the years 1994 to 1997. |
Италия выполнила свои обязательства по объявленным ею взносам за 1994-1997 годы. |
Italy has always been one of the top financial supporters of the Programme. |
Италия всегда входила в число наиболее крупных финансовых доноров на цели Программы. |
Mr. MAZZONI (Italy) said that he had five points to make. |
Г-н МАЦЦОНИ (Италия) говорит, что он хотел бы сделать пять замечаний. |
Mr. MAZZONI (Italy) thought that it would be dangerous to refer just to illegal transfers. |
Г-н МАЦЦОНИ (Италия) считает, что было бы опасным ссылаться только на случаи незаконной передачи. |
Mr. MAZZONI (Italy) said that, for practical reasons, he could not support the proposal made by the representative of Thailand. |
Г-н МАЦЦОНИ (Италия) говорит, что по практическим причинам он не может поддержать предложение представителя Таиланда. |
Mr. MAZZONI (Italy) said that the principle of the right of defence was enshrined in his country's Constitution. |
Г-н МАЦЦОНИ (Италия) говорит, что в Конституции его страны воплощен принцип права на защиту. |
Mr. MAZZONI (Italy) said that in general the proposed paragraphs reflected the objectives agreed on. |
Г-н МАЦЦОНИ (Италия) говорит, что предложенные пункты в целом отражают согласованные цели. |
Mr. MAZZONI (Italy) said that the two expressions did not mean exactly the same thing in all countries. |
Г-н МАЦЦОНИ (Италия) говорит, что эти два выражения не во всех странах абсолютно равнозначны. |
Mr. POLITI (Italy) said his delegation too was prepared to accept option 2 for article 108. |
Г-н ПОЛИТИ (Италия) говорит, что его делегация также готова принять вариант 2 статьи 108. |
Italy also attached considerable importance to article 4, paragraph 2, on the status and legal capacity of the Court. |
Италия также придает большое значение пункту 2 статьи 4, касающейся статуса и правоспособности Суда. |
Mr. POLITI (Italy) supported the removal of the brackets in paragraph 26. |
Г-н ПОЛИТИ (Италия) поддерживает снятие скобок в пункте 26. |