Английский - русский
Перевод слова Italy
Вариант перевода Италия

Примеры в контексте "Italy - Италия"

Примеры: Italy - Италия
On Friday last, Italy circulated a draft resolution on behalf of a group of Member States, including Canada, that have united in support of a broadly based consensus. В прошлую пятницу Италия распространила проект резолюции от имени группы государств-членов, включая Канаду, которые объединились в поддержку широкого консенсуса.
Mr. PIERANGELINI (Italy) confirmed that, as the head of his delegation had already explained, the distinction made between minorities was based solely on historical reasons. Г-н ПЬЕРАНДЖЕЛИНИ (Италия) подтверждает слова руководителя его делегации о том, что проведение различий между меньшинствами обусловлено только историческими причинами.
According to the data available to UNODC at the time that the present report was being prepared, the largest volume of heroin seized in Western and Central Europe was reported by Italy. Согласно данным, которыми располагало ЮНОДК на момент подготовки настоящего доклада, о наибольшем объеме изъятий героина в Западной и Центральной Европе сообщила Италия.
In the interim, the Panel recommends that additional "start-up kits" of essential equipment be maintained at the United Nations Logistics Base (UNLB) in Brindisi, Italy. Пока же Группа рекомендует держать на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия, дополнительные комплекты снаряжения первой необходимости.
Italy had identified flaws in the emissions factor used for burning of diesel oil (which assumed the presence of HCB as an additive whereas Italy had reported that such an additive had never been used in diesel oil in Italy). Италия указала на недостатки фактора выбросов, применяемого для сжигания дизельного топлива (которым допускается присутствие ГХБ в качестве присадки, тогда как Италия сообщила, что такая присадка никогда не применялась в используемом в Италии дизельном топливе).
later: Mr. Politi (Chairman) (Italy) затем: г-н Полити (Италия)
It was necessary to have a better understanding of the issues that called for decisions, and Italy would continue to support the developing countries by means of the replenishment of the Multilateral Fund. Необходимо обеспечить лучшее понимание вопросов, требующих решений, и Италия будет продолжать оказывать поддержку развивающимся странам посредством пополнения Многостороннего фонда.
The fourth meeting of the GoE, held in Ispra, Italy, from 19 to 23 September 2005 was hosted by the Joint Research Centre of the European Commission. Четвертое совещание ГЭ проходило 19-23 сентября 2005 года в Испре, Италия, в Объединенном исследовательском центре Европейской комиссии.
Italy had the honour of being one of the first countries to sign onto the draft resolution, in its capacity as a member of the Executive Committee of the Inter-Parliamentary Union (IPU). Италия имела честь одной из первых подписать этот проект резолюции в качестве члена Исполнительного комитета Межпарламентского союза (МС).
Italy is committed to promoting the abolishment of the death penalty worldwide and attaches the utmost importance to the establishment of a moratorium on the application of capital punishment. Италия привержена делу содействия отмены смертной казни во всем мире и придает крайнее значение введению моратория на смертную казнь.
Mr. Ghia (Italy) expressed support for the Secretariat's comment on the recommendation and also for the idea of including examples of commercially reasonable conduct in the commentary. Г-н Гиа (Италия) поддерживает замечания Сек-ретариата по этой рекомендации, а также идею включения в комментарий примеров коммерчески разумного поведения.
Italy reported that it will lead the EU Central Asia Strategy and, as water will be one of the issues under its umbrella, it could explore possible contribution to the Assessment from this initiative. Италия сообщила, что она возглавит работу по осуществлению Стратегии ЕС для Центральной Азии и, поскольку вода явится одним из охватываемых ею вопросов, Италия могла бы рассмотреть вопрос о возможном вкладе этой инициативы в проведение оценки.
Finally, on the issue of the rights of the child, Italy recommended that the United Kingdom consider further measures to address the problem of violence against children, including corporal punishment. Наконец, по вопросу прав ребенка Италия рекомендовала Соединенному Королевству принять дополнительные меры для решения проблемы насилия в отношении детей, включая телесные наказания.
While welcoming the adoption of a strategy to improve the situation of disabled persons, Italy noted that the legislative framework was incomplete and that not enough resources were allocated to this sector. Приветствуя принятие стратегии улучшения положения инвалидов, Италия отметила, что правовая база является неполной и выделяется для этого сектора недостаточно ресурсов.
With its commitment to enhancing international cooperation in criminal justice, Italy has co-financed, with Colombia, the publication in 2010 of the UNODC "Digest on Terrorist Cases". Исходя из своей приверженности укреплению международного сотрудничества в области уголовного правосудия, Италия вместе с Колумбией финансировали выпуск в 2010 году публикации ЮНОДК «Обзор дел о терроризме».
In pursuing the implementation of Security Council resolution 1989 (2011), Italy is actively involved in a constructive dialogue with the Ombudsperson. Jordan Занимаясь осуществлением резолюции 1989 (2011) Совета Безопасности, Италия активно участвует в конструктивном диалоге с Омбудсменом.
He recalled that, in the spring of 2011, Italy had coped with a massive influx of refugees from North Africa to whom it had provided free legal assistance, daily meals and an allowance of five euros a day. Он напоминает, что весной прошлого года Италия столкнулась с проблемой массового наплыва беженцев из Северной Африки, которым предоставляли бесплатную юридическую помощь, ежедневно кормили и выдавали по 5 евро в день.
Mr. Vulpiani (Italy) said that in the 1960s the policy with regard to the education of Roma children had been to send teachers to work in those communities. Г-н Вульпиани (Италия) говорит, что в 60-е годы прошлого века в области образования детей рома проводилась политика направления преподавателей на работу в этих обществах.
Representatives of the following Committee members attended the meeting: Bosnia and Herzegovina, Cuba, Italy, Lebanon, Morocco, Poland, Saint Lucia, United States of America and Zambia. В работе совещания участвовали представители следующих членов Комитета: Босния и Герцеговина, Замбия, Италия, Куба, Ливан, Марокко, Польша, Сент-Люсия и Соединенные Штаты Америки.
The panel was composed of the Minister for Trade and Industry of South Africa; a professor of development economics from the University of Florence, Italy; and the Special Adviser to the Deputy Director-General for Policy at the International Labour Office. В состав дискуссионной группы входили министр торговли и промышленности Южной Африки, профессор экономических теорий развития из Университета Флоренции (Италия) и специальный советник заместителя генерального директора по вопросам политики Международного бюро труда.
Cyprus, France, Greece and Italy also participated to increase the capacity of North African member States to combat illegal immigration and illegal traffic, by reinforcing surveillance at the borders. Кипр, Франция, Греция и Италия также участвовали в целях укрепления потенциала североафриканских государств-членов по борьбе с незаконной иммиграцией и незаконным оборотом путем укрепления контроля на границах.
In some countries, the presence of the presumed perpetrator is not required (Germany, Italy, Luxembourg, New Zealand and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland). В некоторых странах присутствие презюмируемого исполнителя не требуется (Германия, Италия, Люксембург, Новая Зеландия и Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии).
Mr. Colapinto (Italy), speaking on behalf of the EU, said it was proposed that the first preambular paragraph should begin: "Considering the importance of progress towards the achievement of...". Г-н Колапинто (Италия), выступая от имени ЕС, говорит, что предлагается начать первый пункт преамбулы со слов: "Учитывая важное значение прогресса в области достижения...".
Mr. Colapinto (Italy), speaking on behalf of the EU, requested that the first preambular paragraph should be kept as it was in the original proposal. Г-н Колапинто (Италия), выступая от имени ЕС, предлагает сохранить первый пункт преамбулы в том виде, в котором он указан в первоначальном предложении.
Mr. Colapinto (Italy), speaking on behalf of the EU, said that the amendments proposed by Bangladesh for the sixth and seventh preambular paragraphs were acceptable. Г-н Колапинто (Италия), выступая от имени ЕС, говорит, что поправки, предлагаемые Бангладеш по пунктам шесть и семь преамбулы, являются приемлемыми.