Английский - русский
Перевод слова Italy
Вариант перевода Италия

Примеры в контексте "Italy - Италия"

Примеры: Italy - Италия
Italy also welcomed the steps towards the abolition of the death penalty by limiting the scope of offences punishable by death in the Criminal Code. Италия с удовлетворением отметила также шаги в направлении отмены смертной казни посредством ограничения круга преступлений, наказуемых смертной казнью по Уголовному кодексу.
To continue its efforts to bring its legislation into line with the norms and principles of the overall protection system of children and adolescents. (Italy) Продолжать усилия по приведению законодательства в соответствие с нормами и принципами общей системы защиты детей и подростков (Италия).
Italy wished to receive information on a concern expressed in 2002 by the Committee on the Rights of the Child on the age for criminal responsibility, which appears still too low. Италия хотела бы получить информацию о выраженном Комитетом по правам ребенка в 2002 году беспокойстве в отношении возраста наступления уголовной ответственности, который все еще представляется слишком малым.
Italy commended Tonga on the moratorium on executions in place since the 1980s and (c) encouraged the Tongan Government to consider a complete abolition of the death penalty. Италия высоко оценила действующий в Тонге с 1980-х годов мораторий на исполнение смертных приговоров и с) призвала правительство Тонги рассмотреть вопрос о полной отмене смертной казни.
Italy noted with appreciation Romania's cooperation with international human rights bodies but noted that it is experiencing delays in submitting its reports to treaty bodies, and asked whether the authorities intended to correct this situation. Италия высоко оценила сотрудничество Румынии с международными правозащитными органами, но при этом отметила задержки в представлении ею своих докладов договорным органам и спросила, намерены ли власти исправить это положение.
Ms. CAVALLO (Italy) said that the Government was about to establish a commission to set guidelines for the reform of the entire system of justice for young offenders. Г-н КАВАЛЛО (Италия) сообщает, что правительство Италии создает в ближайшее время комиссию по разработке основных направлений реформы всей системы отправления правосудия в отношении несовершеннолетних.
It was worth noting in that connection that in the past, Italy had in fact granted political asylum to persons without papers, for example to many Chilean refugees. Можно вспомнить в этой связи, как в прошлом Италия предоставляла право на убежище лицам без документов - например многим беженцам из Чили.
Italy endorses the statement made yesterday by the special envoy of the President of France on behalf of the European Union, to which I will add a few comments. Италия присоединяется к заявлению, сделанному вчера Специальным посланником президента Франции от имени Европейского Союза, к которому я хотел бы добавить ряд замечаний.
Italy, a founding member of the European Union, has always supported the significant initiatives on dialogue between cultures and religions that have originated within the United Nations. Италия, одно из государств-основателей Европейского союза, всегда поддерживала важные инициативы в плане диалога между культурами и религиями, которые рождались в Организации Объединенных Наций.
Italy continues to be engaged in the domestic process aimed at establishing a National Independent Commission for the Promotion and Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms in accordance with the Paris Principles. ЗЗ. Италия продолжает осуществлять внутригосударственный процесс, целью которого является создание независимой комиссии по поощрению и защите прав человека и основных свобод в соответствии с Парижскими принципами.
As other European countries, Italy is deeply concerned at the trafficking of human beings, which should be considered as one of the most shameful crimes of our times, putting women, children and young people at particular risk. Как и другие европейские страны, Италия глубоко обеспокоена торговлей людьми, которую следует рассматривать как одно из наиболее постыдных преступлений нашего времени, ставящее женщин, детей и молодежь под особую угрозу.
Italy noted that the worst forms of child labour are still practiced in Botswana and that, according to the ILO Committee of Experts, no programme of action to eliminate them has been designed by the Government. Италия отметила, что в Ботсване все еще существует практика использования наихудших форм детского труда и что, согласно заключению Комитета экспертов МОТ, правительство не разработало никакой программы действий по их ликвидации.
Illegal removal of children from the country: 2 channels (Italy and France). незаконный вывоз детей из страны - 2 канала (Италия и Франция).
To ascertain the existence of effective political will to embark on serious negotiations on a fissile-material cut-off treaty within the framework of the Conference on Disarmament is a task Italy takes upon itself very seriously. И Италия очень серьезно принимает на себя задачу удостовериться в наличии эффективной политической воли приступить к серьезным переговорам в рамках Конференции по разоружению по договору о прекращении производства расщепляющегося материала.
Italy recommended that Uzbekistan adopt adequate measures for the protection and promotion of religious freedom, in order to ensure an effective freedom of worship of all religious communities. Италия рекомендовала Узбекистану принять надлежащие меры для защиты и поощрения свободы религии, с тем чтобы обеспечить эффективную свободу вероисповедания для всех религиозных общин.
Italy also recommended to (c) take all necessary measures to bring to bring to an end the use of child soldiers by all parties in armed conflicts in Chad. Италия также рекомендовала с) принять все необходимые меры для того, чтобы положить конец использованию детей-солдат всеми сторонами в вооруженном конфликте в Чаде.
Allow me to emphasize the valiant efforts of Mr. Paolo Cuculi of Italy, Chairperson of the Working Group on this item, and to wish him success in his future work. Позвольте мне обратить внимание на доблестные усилия Председателя Рабочей группы по этому вопросу г-на Паоло Кукули, Италия, и пожелать ему успехов в его будущей работе.
In conclusion, Italy looks forward to actively contributing to the follow-up of this Conference, starting with the ad hoc open-ended working group, as well as to the various lines of action envisaged in the draft outcome document. В заключение Италия заявляет о своей готовности активно участвовать в реализации решений этой конференции, начиная со Специальной рабочей группы открытого состава и заканчивая разными направлениями действий, определенными в проекте итогового документа.
Italy was one of the very first to assure a substantial contribution to the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization for drafting and implementing a concrete plan. Италия стала одной из первых стран, внесших значительный вклад в Организацию Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры в интересах разработки и осуществления конкретного плана.
The positive statements made regarding the full implementation of The Hague Code of Conduct at the Group of Eight Summit in L'Aquila, Italy, earlier this year are encouraging. Вселяют надежду позитивные заявления в отношении полного выполнения Гаагского кодекса поведения, сделанные ранее в этом году на Встрече на высшем уровне Группы восьми в Акиле, Италия.
In 30 years Italy will be a desert, who'll notice one more crack? Через 30 лет Италия будет пустыней, кто заметит какие-то трещины?
A small capacity has already been established at the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, to conduct reference checks of peacekeeping candidates. В Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия, уже создан небольшой потенциал для проверки компетентности кандидатов на миротворческие должности.
Of the proposed mission support complement of 74 personnel, 15 positions are to be deployed to Brindisi, Italy, to augment capacity in the Service Centre to support UNSMIL. В рамках компонента поддержки Миссии, который предлагается создать в количестве 74 человек, сотрудников на 15 должностях планируется разместить в Бриндизи, Италия, для повышения способности Центра обслуживания оказывать поддержку МООНПЛ.
In 2011, 12 Conduct and Discipline Teams were in place in peacekeeping and special political missions supported by the Department of Field Support, covering 19 missions and the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy (UNLB). В 2011 году в миротворческих и специальных политических миссиях, проводимых при содействии Департамента полевой поддержки, действовало 12 подразделений по вопросам поведения и дисциплины, охватывавших 19 миссий и Базу материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия (БСООН).
Italy, Ukraine, Denmark, Netherlands, Luxembourg, Poland, Japan Италия, Украина, Дания, Нидерланды, Люксембург, Польша, Япония