| In Afghanistan, Italy is the principle partner working to reform the legal system. | Италия является главным партнером Афганистана в проведении реформы судебной системы этой страны. |
| Italy is also in the process of approving a law that will provide for the establishment of local tourist systems. | Италия также завершает принятие закона, который обеспечит создание местных туристических систем. |
| Italy will continue to support UNESCO's activities for the cause of world heritage with commitment and conviction. | Италия будет продолжать свою самоотверженную и убежденную поддержку деятельности ЮНЕСКО в интересах мирового наследия. |
| Italy had paid all its arrears by the end of 2001. | Италия погасила всю свою задолженность к концу 2001 года. |
| Italy had agreed to set up a sub-centre to address this work. | Италия решила создать подцентр для работы по данному направлению. |
| Italy is committed to efforts to strengthen the Security Council. | Италия твердо привержена усилиям по укреплению Совета Безопасности. |
| To that end, Italy actively promotes the identity of the European Union in the Security Council's work. | С этой целью Италия активно содействует вовлеченности Европейского союза в работу Совета Безопасности. |
| Italy has already offered to host the negotiations and the peace conference. | Италия уже предложила выступить принимающей стороной переговоров и мирной конференции. |
| Italy had reinforced the role of restorative schemes in criminal cases. | Италия укрепила роль рести-туционных схем в рамках уголовных дел. |
| The practical arrangements would be handled by the Regional Environmental Center in Hungary. Italy offered to provide financial support. | Организационные вопросы будут решаться Региональным экологическим центром в Венгрии. Италия выразила готовность оказать финансовую поддержку. |
| Italy suggested the deletion of articles 10, 11 and 20. | Италия предложила исключить статьи 10, 11 и 20. |
| Originals of full powers should be submitted to the Conference Secretariat in Palermo, Italy. | Оригиналы документов о полномочиях следует представлять Секретариату Конференции в Палермо, Италия. |
| The PRESIDENT: Thank you. Italy, you have the floor. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Спасибо. Италия, вам слово. |
| The Staff College shall be located in Turin, Italy. | Колледж персонала находится в Турине, Италия. |
| Italy supports the efforts of President Abbas and the legitimate government of Prime Minister Fayyad. | Италия поддерживает усилия президента Аббаса и законного правительства премьер-министра Файяда. |
| In 1997 and 1998 Italy granted a total of 277,000 immigration visas. | В 1997-1998 годах Италия выдала 277000 иммиграционных виз. |
| Italy actively supports the approval of the United Nations protocol on trafficking in immigrants. | Италия активно поддерживает утверждение протокола Организации Объединенных Наций об обороте иммигрантов. |
| He understood that Italy had relaxed the regulations governing censorship of prisoners' correspondence. | Насколько ему известно, Италия смягчила требования к цензуре переписки заключенных. |
| Today, Spain and Italy are at risk of losing market access. | Сегодня Испания и Италия рискуют потерять доступ к рынкам. |
| Only Belgium, Italy, Finland, and Luxemburg lag behind. | Отстают только Бельгия, Италия, Финляндия и Люксембург. |
| In that regard, Italy could serve as an example to other States. | В этом отношении Италия может служить примером для других государств. |
| In Italy's view, neither of these aims is acceptable. | Италия не считает приемлемой ни одну из этих целей. |
| The expert from the Netherlands expressed his disappointment about the present position of Italy. | Эксперт от Нидерландов выразил разочарование в связи с позицией Италия. |
| Italy is one country that is active in the development of protected areas. | Италия является страной, активно занимающейся созданием охраняемых районов. |
| Italy has taken a number of steps to further this objective. | В этих целях Италия предприняла ряд шагов. |