Английский - русский
Перевод слова Italy
Вариант перевода Италия

Примеры в контексте "Italy - Италия"

Примеры: Italy - Италия
In the field of rule of law and promotion of democracy, Italy will: В области верховенства права и содействия демократии Италия будет:
In the United Nations context, Italy actively supports all initiatives aimed at promoting and implementing respect for fundamental freedoms in the struggle against terrorism. В рамках Организации Объединенных Наций Италия оказывает активную поддержку всем инициативам, направленным на расширение и осуществление уважения основных прав в борьбе с терроризмом.
This case, which was filed by Germany in December 2008, concerns a dispute over whether Italy has violated the jurisdictional immunity of Germany. Это дело, которое было возбуждено Германией в декабре 2008 года, касалось спора в отношении того, нарушает ли Италия юрисдикционный иммунитет Германии.
Italy is strongly committed to ensuring that mountains receive adequate attention in key international processes, including after the holding of the United Nations Conference on Sustainable Development. Италия твердо намерена добиваться, чтобы горной проблематике уделялось достаточное внимание в рамках основных международных процессов, включая проведение Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию.
It is operated by the European Commission's Joint Research Centre and its institutes at Ispra, Italy; Geel, Belgium; and Karlsruhe, Germany. Она осуществляется Объединенным исследовательским центром Европейской комиссии и его институтами в Испре, Италия; Гееле, Бельгия; и Карлсруэ, Германия.
Italy called on all States that had not yet done so to promptly accede to the Additional Protocol, thereby strengthening IAEA safeguards. Италия призывает все государства, которые еще не сделали этого, незамедлительно присоединиться к Дополнительному протоколу, что позволит укрепить гарантии МАГАТЭ.
The Council elected the following five members from Western European and other States, by acclamation: Denmark, France, Italy, Luxembourg and Sweden. Совет избрал путем аккламации следующих пять членов от западноевропейских и других государств: Дания, Италия, Люксембург, Франция и Швеция.
Both Estonia and Italy reported on the application of relevant EU directives for passenger cars, light duty and heavy-duty vehicles (EURO standards). Италия и Эстония сообщили о применении соответствующих директив ЕС в отношении легковых автомобилей и транспортных средств малой и большой грузоподъемности (стандарты ЕВРО).
The organization has increased the geographical distribution of its membership in various countries such as France, Italy, Mexico, Norway and Switzerland. Расширилось географическое представительство членов Института в различных странах, таких как Италия, Мексика, Норвегия, Франция и Швейцария.
The Head of the Programme Coordination Centre of ICP Vegetation chaired the meeting, which was hosted by JRC in Ispra, Italy. З. Совещание, организованное ОИЦ в Испре, Италия, проходило под председательством руководителя Программного координационного центра МСП по растительности.
Moreover, Italy invited countries and organizations to join an ad hoc drafting group of experts to assist in the preparation of the guidance. Кроме того, Италия предложила странам и организациям участвовать в работе специальной редакционной группы экспертов с целью оказания помощи в подготовке справочного руководства.
Mr. Zelioli (Italy) stressed the importance of involving local authorities and associations and NGOs in the implementation of article 19 of the Convention. Г-н Зелиоли (Италия) подчеркивает важность вовлечения местных органов власти и НПО в процесс осуществления статьи 19 Конвенции.
To actively promote access to education for young girls (Italy); Активно поощрять доступ к образованию для девочек (Италия).
Ban executions of juvenile offenders, in compliance with article 6 of ICCPR (Italy); Запретить казни несовершеннолетних преступников в соответствии со статьей 6 МПГПП (Италия).
Italy called on authorities to involve opposition movements in the process of preparing for elections, in order to ensure impartiality and transparency. Италия призвала власти привлечь оппозиционные движения к участию в процессе подготовки выборов, с тем чтобы обеспечить их беспристрастность и транспарентность.
To devote greater attention to the rigorous enforcement of the rights of the autochthonous Italian minority in Slovenia (Italy); уделять более пристальное внимание скрупулезному обеспечению прав автохтонного итальянского меньшинства в Словении (Италия);
To appoint a new Board and Director General of the Communications Regulatory Authority (Italy); назначить новый Совет и генерального директора Агентства по регулированию коммуникаций (Италия);
Pakistan noted that Italy had signed almost all of the core human rights instruments and had also created mechanisms such as the advisory committee on religious freedom. Пакистан отметил, что Италия подписала почти все основные договоры по правам человека и создала такие механизмы, как Консультативный комитет по свободе религии.
In relation to questions concerning the Slovenian minority, Italy confirmed that the principle of protection of all minorities is explicitly mentioned in the Italian Constitution. Что касается вопросов о словенском меньшинстве, то Италия подтвердила, что принцип защиты всех меньшинств непосредственно отражен в Конституции.
Bosnia and Herzegovina noted that Italy was not a party to certain core human rights treaties and asked if it was considering their ratification. Босния и Герцеговина отметила, что Италия не является участницей некоторых основных договоров по правам человека и спросила, не рассматривает ли Италия вопрос об их ратификации.
Chile noted that Italy was a country of immigration, and that migrants were an important resource for the economy, contributing to national progress. Чили отметила, что Италия является страной иммиграции, и мигранты представляют собой важный экономический ресурс, внося существенный вклад в национальный прогресс.
Italy concluded by underlining the positive role and potential of the universal periodic review mechanism for further improvements in the area of human rights, and for continuing dialogue with all States and civil society. В заключение Италия подчеркнула позитивную роль и возможности механизма универсального периодического обзора для дальнейших улучшений в области прав человека и продолжения диалога со всеми государствами и гражданским обществом.
On the remaining recommendations, Italy wishes to express the following considerations: В отношении остальных рекомендаций Италия хотела бы высказать следующие соображения:
Over the years, with the aim of promoting and protecting human rights and fundamental freedoms Italy has been developing several ad hoc strategies in specific relevant areas. В целях поощрения и защиты прав человека и основных свобод Италия в течение многих лет разрабатывала несколько специальных стратегий в отдельных соответствующих областях.
Within the framework of the pertinent mechanisms and instruments, Italy strongly reiterates its continued commitment to actively contribute to the eradication of any forms of racism, in particular against vulnerable groups. В рамках соответствующих механизмов и инструментов Италия решительно подтверждает свое неизменное намерение активно содействовать искоренению всех форм расизма, в частности в отношении уязвимых групп.