European Commission Joint Research Centre, Ispra, Italy |
Объединенный исследовательский центр Европейской комиссии, Испра, Италия |
Mario P. Chiti (Italy) |
Марио П. Кити (Италия) |
Eight countries currently participate in IFFIm: Brazil, France, Italy, Norway, South Africa, Spain, Sweden and the United Kingdom. |
В настоящее время в деятельности МФМИм участвуют восемь стран: Бразилия, Испания, Италия, Норвегия, Соединенное Королевство, Франция, Швеция и Южная Африка. |
It will then be relocated to the Untied Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, to maximize efficiency with regard to travel needs. |
Затем он будет переведен на Базу материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия, в целях обеспечения максимальной эффективности в том, что касается потребностей, связанных с поездками. |
Ms. Quintavalle (Italy) said that her delegation wished to propose further amendments; these had been agreed to by all delegations during informal meetings. |
ЗЗ. Г-жа Кинтавалле (Италия) говорит, что делегация ее страны хотела бы предложить дополнительные поправки; они были согласованы со всеми делегациями на неофициальных встречах. |
Italy, Spain and Portugal, to mention but a few countries, were countries of origin for centuries, until the late 1980s. |
Италия, Испания и Португалия, если назвать лишь несколько стран, были странами исхода на протяжении веков, до конца 1980 годов. |
Countries that began development of PPI for services without any major historical background include Austria, Denmark, Ireland, Italy, Luxembourg, the Slovak Republic, Spain and Switzerland. |
К числу стран, которые приступили к расчету ИЦП услуг, не опираясь на сколь-либо богатый исторический опыт, относятся Австрия, Дания, Ирландия, Испания, Италия, Люксембург, Словацкая Республика и Швейцария. |
Italy pays constant attention to the question of links between international terrorism and the criminal activities indicated in paragraph 4 of Resolution 1373. |
Италия постоянно уделяет внимание проблеме тесной связи между международным терроризмом и организованной преступностью, о которой идет речь в пункте 4 резолюции 1373. |
The claim is for costs allegedly incurred by ABB for sending a courier on 24 September 1990 from Milan, Italy, to Baghdad. |
Речь идет о расходах, которые, как утверждается, были произведены АББ в связи с отправкой посылки экспресс-почтой 24 сентября 1990 года из Милана, Италия, в Багдад. |
Italy is also this year's President of the Group of Counter-Terrorism Experts, which conducts analytical studies of the phenomenon and fosters judicial and intelligence cooperation. |
В этом году Италия также является Председателем Группы экспертов по борьбе терроризмом, которая проводит аналитическое изучение этого явления и укрепляет сотрудничество в области судопроизводства и разведки. |
Other professional experience June 1991: European University Institute, Academy of European Law, Florence, Italy |
июнь 1991 года: Институт Европейского университета, Академия европейского права, Флоренция (Италия) |
This is why Italy welcomes these sessions focused on nuclear disarmament issues and shares the aspirations of those who advocate more efforts to eliminate nuclear weapons. |
Вот почему Италия приветствует эти заседания с акцентом на проблемы ядерного разоружения и разделяет чаяния тех, кто ратует за наращивание усилий по ликвидации ядерного оружия. |
Significantly, many NATO non-nuclear-weapon States - notably Norway, Sweden, Germany, Italy, the Netherlands and Belgium - have proposed language to bridge the differences on NSAs. |
Примечательно, что с целью преодоления расхождений по НГБ представляют формулировки и многие государства - члены НАТО, не обладающие ядерным оружием, и в частности Норвегия, Швеция, Германия, Италия, Нидерланды и Бельгия. |
Several States have amended their national legislation in order to more effectively address this concern, such as France, Germany, Italy and the United States. |
Стремясь эффективнее реагировать на эту озабоченность, некоторые государства внесли изменения в свое национальное законодательство, в том числе Франция, Германия, Италия и Соединенные Штаты. |
2001-2002 Jean Monnet Fellow, European University Institute, Florence, Italy "Gender Aspects of the European Enlargement" |
Стипендиат Фонда Жана Моне, Институт Европейского университета, Флоренция, Италия «Гендерные аспекты европейского расширения» |
No cases of ill-treatment were reported, either in Italy or at our Embassy in Tripoli. |
Ни Италия, ни итальянское посольство в Триполи не получали никаких сообщений о случаях жестокого обращения с этими лицами. |
She also suggested that Australia might wish to exchange information with countries such as Italy and the United States which had a high success rate regarding prosecutions. |
Кроме того, оратор предлагает, чтобы Австралия по возможности обменялась информацией с такими странами, как Италия и Соединенные Штаты Америки, в которых зафиксированы высокие показатели вынесения приговоров по результатам судебных преследований. |
In 1999, the Eximbank of Slovakia quoted the Czech Republic, Germany, India, Italy and Poland as its principle countries of operation. |
В 1999 году Эксимбанк Словакии называл в качестве главного объекта своих операций такие страны, как Германия, Индия, Италия, Польша и Чешская Республика. |
Italy, the biggest bilateral donor to Albania, has committed assistance amounting to 202 million euros for the period 2002-2004. |
Италия, являющаяся крупнейшим донором двусторонней помощи Албании, обязалась предоставить за период 2002 - 2004 годов помощь на сумму 202 млн. евро. |
Italy also values the document that the Secretary-General submitted to Member States on the prevention of armed conflicts, emphasizing the direct connection between safeguarding peace and fighting underdevelopment. |
Италия также высоко оценивает представленный Генеральным секретарем государствам-членам документ о предотвращении вооруженных конфликтов, в котором подчеркивается прямая связь между обеспечением мира и преодолением низкого уровня развития. |
Italy is a leader in this field by virtue of recent laws that allow it to gradually cancel the debt of the poorest countries. |
Италия является одним из лидеров в этой области в силу недавно принятого законодательства, которое позволяет ей постепенно списать задолженность самых бедных стран. |
Italy has so far allocated more than $30 million in response to the appeals of various humanitarian organizations. |
В ответ на призывы различных гуманитарных организаций Италия до настоящего времени выделила на эти цели более 30 млн. долл. США. |
Among European countries doing the same are Belgium, Denmark, Finland, France, Germany, Italy, Norway, Spain, Sweden and Switzerland. |
А к европейским странам, применяющим такой же принцип, относятся Бельгия, Дания, Финляндия, Франция, Германия, Италия, Норвегия, Испания, Швеция и Швейцария. |
Throughout this process, Italy has felt duty-bound to take initiatives aimed at reconciling geopolitical demands and the scientific need to manage the UNESCO sites. |
На протяжении всего этого процесса Италия считала своим долгом выступать с инициативами, направленными на примирение геополитических требований с научными потребностями по уходу за объектами ЮНЕСКО. |
Condition 2 (fine); Steel; Manual winding; Location: Italy, Ascoli Piceno; 36,70mm; The watch is used in good conditions. |
Состояние. 2 (хорошо); сталь; механические; Место стоянки: Италия, Ascoli Piceno; 36,70mm; The watch is used in good conditions. |