Английский - русский
Перевод слова Italy
Вариант перевода Италия

Примеры в контексте "Italy - Италия"

Примеры: Italy - Италия
In 1985, the applicant bought a real estate development in Campione d'Italia, Italy в 1985 году заявитель приобрел недвижимость в Кампионе-д'Италия, Италия;
The national project was part of a transnational project of the European Commission in which Italy, France, Spain and Germany participated as partners. Этот национальный проект был частью проекта Европейской комиссии, в котором в качестве партнеров участвовали Италия, Франция, Испания и Германия.
At the end of its counter-memorial, Italy presented the following submissions: В заключение своего контрмеморандума Италия сформулировала следующие заявления:
Countries e-Invoicing Austria, Czech Republic, Finland, Italy, Japan, Netherlands, Norway Австрия, Италия, Нидерланды, Норвегия, Финляндия, Чешская Республика, Япония
For our part, Italy is very grateful to Australia and Japan for their initiative in organizing a three-day side event on definitions in an FMCT. Со своей стороны, Италия весьма признательна Австралии и Японии за их инициативу в плане организации трехдневного параллельного мероприятия по определениям в рамках ДЗПРМ.
Welcomes the appointment of the Director of the Office of Research, based in Florence, Italy; приветствует назначение Директора Управления по исследованиям, базирующегося во Флоренции, Италия;
Italy drew attention to its successful effort to destroy halons through a combination of national requirements and a voluntary programme run by a producer of halon alternatives. Италия рассказала о своем успешном опыте в области уничтожения галонов с использованием сочетания национальных законодательных требований и добровольной программы, осуществляемой производителем альтернатив галонам.
Countries: Austria, Czech Republic, Germany, Italy, Latvia, Sweden, and Slovenia Австрия, Германия, Италия, Латвия, Словения, Чешская Республика и Швеция
Italy briefed the meeting on progress and plans related to implementation of the environmental and water component of the EU Strategy for Central Asia, which it coordinates. Италия информировала совещание о прогрессе и планах, связанных с осуществлением экологического и водного компонента Стратегии ЕС для Центральной Азии, который она координирует.
As to the control of dual-use items, Italy has adopted decree law 96/2003, which describes the national administration of the relevant EU legislation. Что касается контроля за товарами двойного назначения, Италия приняла декрет-закон 96/2003, в котором говорится о национальном исполнении соответствующего закона ЕС.
ILO had published a trade union manual on migrant workers' rights and organized training courses at its training centre in Turin, Italy. МОТ опубликовала профсоюзное руководство по правам трудящихся-мигрантов и провела учебные курсы в центре профсоюзной подготовки в Турине (Италия).
In the past, Italy had stressed the importance of incorporating the issue of disability into the framework of the Millennium Development Goals. В прошлом Италия уже подчеркивала важность включения касающихся инвалидов вопросов в число целей в области развития Декларации тысячелетия.
Mr. E. Giovannini (Italy) as a Chairperson; г-на Э. Джованнини (Италия) Председателем;
(a) Italy referred to a bilateral agreement for the Brenner Tunnel; а) Италия упомянула о двустороннем соглашении по Бреннерскому туннелю;
In several countries, civil associations are said to be given rather wide standing rights under administrative codes and some environmental laws (Austria, Hungary, Italy). В нескольких странах общественные объединения наделены достаточно широкими процессуальными правами в соответствии с административными кодексами и некоторыми экологическими законами (Австрия, Венгрия, Италия).
Mr. Zappala (Italy) said that the Commission had made remarkable progress in its sixty-third session by completing its consideration of three difficult topics. Г-н Дзаппала (Италия) говорит, что Комиссия добилась значительного прогресса на своей шестьдесят третьей сессии, завершив рассмотрение трех сложных тем.
The plaintiff/seller responded that Italy was not a State party to the Limitation Convention and, thus, the Convention was inapplicable. Истец/продавец заявил, что Италия не является участницей данной Конвенции и поэтому ее положения неприменимы.
Italy encouraged Croatia to pay attention to both the promotion of women in the labour market and the protection of children from abuse, international drug trafficking and exploitation. Италия призвала Хорватию уделять внимание поощрению прав женщин на рынке труда и защите детей от насилия, международной торговли наркотиками и эксплуатации.
Italy welcomed the fact that no capital punishment had been carried out in Jamaica since February 1988, and made a related recommendation. Италия приветствовала информацию о том, что смертная казнь не применяется на Ямайке с февраля 1988 года, и вынесла соответствующую рекомендацию.
Italy encouraged efforts to address, in collaboration with the relevant international organizations, the challenges related to children's rights, particularly child labour. Италия рекомендовала прилагать усилия для решения, в сотрудничестве с соответствующими международными организациями, проблем, связанных с правами детей, особенно детским трудом.
76.13 Further improve the normative framework in order to better guarantee women's and children's rights (Italy); 76.13 продолжать совершенствовать нормативную базу для более эффективного поощрения прав женщин и детей (Италия);
83.96. Abolish the death penalty against juvenile offenders (Italy); 83.96 отменить смертную казнь для несовершеннолетних правонарушителей (Италия);
Italy donated this fine work of art, symbolizing the emergence of a more harmonious new world from the chaos of the old. Италия передала в дар Организации это замечательное произведение искусства, символизирующее рождение нового, более гармоничного мира из хаоса прошлого.
Italy and Europe stand ready to join forces with them and to support their efforts of political, social and economic renewal. Италия и Европа готовы объединить с ними свои силы и поддерживать их усилия, нацеленные на политическое и социально-экономическое обновление.
Italy has been unstinting in its support for the United Nations, which is the most legitimate forum for promoting the fundamental values of humankind. Италия всегда решительно поддерживала и поддерживает Организацию Объединенных Наций, которая является самым легитимным форумом для продвижения основополагающих ценностей человечества.