During its term as President of the European Union, Italy supported the desire of the Caribbean States to start a political dialogue. |
Во время своего пребывания на посту Председателя Европейского союза Италия поддержала стремление государств Карибского бассейна начать политический диалог. |
Italy hopes that a structural framework will be given to this dialogue in the future. |
Италия надеется, что в будущем будут разработаны структурные рамки для этого диалога. |
Italy is studying a series of development initiatives in the field of environmental protection and new and renewable sources of energy. |
Италия изучает ряд инициатив в области развития, связанных с защитой окружающей среды и новыми и возобновляемыми источниками энергии. |
Italy's action in the Council has been guided by two principles. |
В своих действиях в рамках деятельности в Совете Италия руководствуется двумя принципами. |
The International Criminal Tribunal for Rwanda has a very important role to play in this respect, and Italy is committed to its success. |
Международный уголовный трибунал по Руанде должен сыграть в этой связи очень важную роль, и Италия привержена цели обеспечения его успеха. |
Mr. BUSACCA (Italy) said that the paragraph under discussion had been submitted together with the draft resolution. |
Г-н БУЗАККА (Италия) напоминает о том, что обсуждаемый пункт был представлен вместе с проектом резолюции. |
Unfortunately, since OHRM had received no prior indication, Italy had not been included in the 1997 examination programme. |
К сожалению, поскольку УЛР не получило никакой информации ранее, Италия не была включена в программу конкурсных экзаменов 1997 года. |
Italy has repeatedly expressed its full support for the position defined and officially presented by the European Union. |
Италия неоднократно заявляла о своей полной поддержке позиции, которая была определена и официально изложена Европейским союзом. |
Italy has been an enthusiastic supporter of an Agenda for Development from the very beginning. |
Италия с самого начала активно выступала в поддержку Повестки дня для развития. |
The five non-permanent outgoing members are the following: Botswana, Germany, Honduras, Indonesia and Italy. |
Пять непостоянных выбывающих членов - это Ботсвана, Германия, Гондурас, Индонезия и Италия. |
Others, such as Italy, propose that we only increase the number of non-permanent members. |
Другие, как, например, Италия, предлагают увеличить число лишь непостоянных членов Совета. |
But Italy, good food, beautiful women. |
Но Италия, хорошая еда, красивые женщины. |
Additionally, the operations utilize storage and warehouse facilities in Brindisi, Italy. |
Кроме того, в рамках операций используются складские сооружения и хранилища в Бриндизи, Италия. |
Provision is made for the air freight of nine vehicles from the United Nations supply depot at Brindisi, Italy. |
Предусматриваются ассигнования на воздушную перевозку девяти автомобилей со склада снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия. |
William Michael MEBANE (Italy). |
Уильям Майкл МЕБАНЕ (Италия). |
A micro-informatics project is coordinated from a base at the International Centre for Theoretical Physics (ICTP) in Trieste, Italy. |
Один из проектов в области микроинформатики координируется из Международного центра теоретической физики (МЦТФ) в Триесте, Италия. |
Let me indicate here that Italy and other countries are considering organizing a second Forum of the same kind as early as next fall. |
Позвольте здесь заметить, что Италия и другие страны в настоящее время рассматривают возможность проведения второго такого форума уже будущей осенью. |
Italy might be willing to host such a meeting from 15 to 18 May 2000. |
Италия, возможно, пожелает организовать это совещание 15-18 мая 2000 года. |
Italy had invited Austria to participate actively and had sent it a preliminary work programme. |
Италия направила приглашение Австрии принять активное участие в этом совещании и представила ей предварительную программу работы. |
Italy was in the vanguard of that effort. |
В этой области деятельности Италия находится в первых рядах. |
The Office of Legal Affairs of the United Nations, Malaysia, Costa Rica and Italy made oral submissions. |
Устные заявления сделали Управление по правовым вопросам Организации Объединенных Наций, Италия, Коста-Рика и Малайзия. |
Austria, France, Italy and the Netherlands have also provided funds for triangular arrangements. |
Австрия, Италия, Нидерланды и Франция также выделяли финансовые средства на цели трехстороннего сотрудничества. |
Four new members - Bulgaria, Italy, Morocco and Spain - were welcomed into the partnership in 1999. |
В 1999 году к числу партнеров присоединились четыре новых члена - Болгария, Испания, Италия и Марокко. |
Thus far, a total of five States have signed agreements: Austria, Finland, Italy, Norway and Sweden. |
До настоящего времени в общей сложности соглашения подписали пять государств: Австрия, Италия, Норвегия, Финляндия и Швеция. |
Half of the annual contribution of Italy is used to support the functioning and operating of ISPAC. |
Италия Половина ежегодного взноса Италии используется для оказания поддержки в целях обеспечения функционирования и деятельности МНПКС. |