Английский - русский
Перевод слова Italy
Вариант перевода Италия

Примеры в контексте "Italy - Италия"

Примеры: Italy - Италия
(Prepared by M. Fabretto, Italy) (Автор: М. Фабретто, Италия)
Mr. E. Sammartino (Italy) was elected Chairman. GE.-21418 З. Председателем был избран г-н Е. Саммартино (Италия).
Some donor support, up to the tune of US$ 20 million, has been received for specific country programmes from Belgium, Denmark, Finland, France, Ireland, Italy, Japan, the Netherlands and Switzerland. Бельгия, Дания, Ирландия, Италия, Нидерланды, Финляндия, Франция, Швейцария и Япония выступили в качестве доноров, внеся до 20 млн. долл. США на цели конкретных страновых программ.
The Institute public information activities included participation in the annual meetings of the Joint United Nations Information Committees (JUNIC) (twenty-fourth session, Rome, Italy, from 8 to 10 July 1998). Деятельность Института в области общественной информации включала его участие в ежегодной сессии Объединенного информационного комитета (ОИК) Организации Объединенных Наций (двадцать четвертая сессия, состоявшаяся в Риме, Италия, 8-10 июля 1998 года).
It also organizes workshops, the most recent of which was held early in May 1999 at Perugia, Italy, and was dedicated to "International Organizations and Space Law: Their Role and Contribution". Он также организует тематические семинары, последний из которых состоялся в начале мая 1999 года в Перудже (Италия) и был посвящен теме "Международные организации и космическое право: их роль и вклад".
The colloquia have been held annually, in Turin, Italy, in 1997, and in Melbourne, Australia in 1998. Коллоквиумы, проводимые на ежегодной основе, состоялись в Турине, Италия, в 1997 году и Мельбурне, Австралия, в 1998 году.
Such trends are already under way in the United States, where natural gas might reach 13% share of the power generation market by the year 2000 and, among others, in selected west European countries such as Spain and Italy. Такие тенденции уже отмечаются в Соединенных Штатах, где доля природного газа на рынке электроэнергии к 2000 году может достигнуть 13%; она отмечается также и в других отдельных странах западной Европы, таких, например, как Испания и Италия.
Canada, Denmark, Portugal and Sweden expect to increase funding for population assistance in 1999, while Finland, Italy, Norway and the United States project declines in their contributions. Дания, Канада, Португалия и Швеция предполагают в 1999 году увеличить объем финансирования помощи в области народонаселения, в то время как Италия, Норвегия, Соединенные Штаты Америки и Финляндия прогнозируют уменьшение размеров своих взносов.
The responses of Greece, Italy, Spain, Switzerland and the European Community did not mention this issue, and France, Liechtenstein and Luxembourg made no response. Греция, Европейское сообщество, Испания, Италия и Швейцария в своих ответах не затронули этого вопроса, а Лихтенштейн, Люксембург и Франция не представили ответов.
Austria, Canada, Czech Republic, France, Germany, Italy, Netherlands, Norway, Portugal, Slovakia, Slovenia, Sweden, and Switzerland provided detailed information on their currently valid emission limits for the main relevant source categories. Австрия, Германия, Италия, Канада, Нидерланды, Норвегия, Португалия, Словакия, Словения, Франция, Чешская Республика, Швейцария и Швеция представили подробную информацию о действующих в их странах предельных значениях объемов выбросов для основных соответствующих категорий источников.
Austria, Canada, France, Germany, Italy, Norway, Portugal, Russian Federation, Slovakia, Slovenia, Sweden, and Switzerland provided detailed information on their currently valid emission limits for the main relevant source categories. Подробную информацию о действующих предельных значениях выбросов по основным категориям соответствующих источников представили: Австрия, Германия, Италия, Канада, Норвегия, Португалия, Российская Федерация, Словакия, Словения, Франция, Швейцария и Швеция.
In view of the proposed EU directive aiming to phase out leaded petrol by 2000/2005 it is remarkable that four EU countries are found in this group; Spain, Italy, Greece and Portugal. Примечательно, что согласно предлагаемой директиве ЕС, направленной на вывод из обращения к 2000/2005 году этилированного бензина, к этой группе стран относятся четыре страны ЕС: Испания, Италия, Греция и Португалия.
These were Austria, Colombia, France, Greece, Ireland, Italy, Portugal, United States of America and Venezuela (see the annex to this report). Этими странами являются Австрия, Венесуэла, Греция, Ирландия, Италия, Колумбия, Португалия, Соединенные Штаты Америки и Франция (см. приложение к настоящему докладу).
The Meeting unanimously re-elected Mr. F. Monastra (Italy) as Chairman and Mr. W. Staub (Germany) as Vice-Chairman. Участники Совещания единогласно переизбрали г-на Ф. Монастру (Италия) Председателем, а г-на В. Штауба (Германия) - заместителем Председателя.
Italy: Recognized as of 1972 by law 772, as amended by law 6965 of December 1974, for those declaring themselves opposed to the use of arms in all circumstances for conscientious reasons based on religious, philosophical or moral convictions. Италия: признается с 1972 года, согласно закону 772, в который были внесены поправки законом 6965 в декабре 1974 года, для лиц, отказывающихся использовать оружие при любых обстоятельствах по соображениям совести, основанным на религиозных, мировоззренческих или моральных убеждениях.
Mr. Dini (Italy): I congratulate you, Sir, on your election as President of the General Assembly, a sure guarantee of the success of the fifty-third session. Г-н Дини (Италия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, я поздравляю Вас с избранием на пост Председателя Генеральной Ассамблеи, что является залогом успеха ее пятьдесят третьей сессии.
On the broader issues facing the General Assembly in the year to come, Italy associates itself with and supports the statement made on Tuesday by the Foreign Minister of Austria on behalf of the European Union. Что касается более широких вопросов, стоящих перед Генеральной Ассамблеей в новом году, то Италия разделяет и поддерживает заявление, с которым во вторник выступил от имени Европейского союза министр иностранных дел Австрии.
Italy, I would underline, continues to provide a strong logistic base, as well as men and resources, for such missions and has long proposed ways to make these operations more efficient and effective. Италия, я хотел бы подчеркнуть, по-прежнему предоставляет сильную материально-техническую базу, а также людей и ресурсы, для таких миссий и давно предлагает способы придания этим операциям большей эффективности и действенности.
The balance was offset in part by additional requirements under transport operations, miscellaneous services and the prorated share of MINURSO for the ad hoc financing of the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy. Экономия средств была частично компенсирована дополнительными потребностями по таким статьям, как автотранспорт и разные услуги, и пропорциональной долей МООНРЗС в финансировании на специальной основе Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций (Бриндизи, Италия).
During 1997, the Department of Humanitarian Affairs warehouse, based in Pisa, Italy, organized 41 air and road shipments of relief goods to 21 countries affected by both natural disasters and complex emergencies. В 1997 году с располагающегося в Пизе, Италия, склада Департамента по гуманитарным вопросам была организована 41 поставка предметов чрезвычайной помощи по воздуху и суше для 21 страны, пострадавшей от стихийных бедствий и сложных чрезвычайных ситуаций.
It is within this perspective that Italy will continue its full-fledged commitment to a preventive strategy that mobilizes and activates such key forces as the family, the school system, the work environment and the media. Руководствуясь этой целью, Италия будет и впредь неуклонно придерживаться превентивной стратегии, направленной на мобилизацию и активизацию таких ключевых сил как семья, школьная система, атмосфера на рабочем месте и средства массовой информации.
Mr. MAZZONI (Italy) supported the choice of a model law; it would not be the end of the matter, but would be an important first step. Г-н МАЦЦОНИ (Италия) поддерживает выбор типового законодательства; такой выбор будет являться не окончательным решением вопроса, а лишь важным первым шагом.
Mr. MAZZONI (Italy) said the problem was that, in his country, no provisional relief of a collective nature could be granted between the application and the decision to proceed. Г-н МАЦЦОНИ (Италия) говорит, что проблема заключается в том, что в его стране временная судебная помощь коллективного характера не предоставляется в период между направлением ходатайства и принятием решения о начале производства.
Mr. MAZZONI (Italy) said that he fully respected the views of other delegations on the traditional methods of working, but there were cases where a country requested its opposition to be placed on record. Г-н МАЦЦОНИ (Италия) говорит, что он уважает мнение других делегаций по поводу традиционных методов работы, однако бывают случаи, когда та или иная страна просит занести ее возражения в протокол.
Mr. MAZZONI (Italy) said his view was that a reference to the interests of creditors and other interested persons was superfluous and might be confusing. Г-н МАЦЦОНИ (Италия) говорит, что, по его мнению, ссылка на интересы кредиторов и других заинтересованных лиц является излишней и может привести к путанице.