| Italy had also indicated that it would retain the level of its contribution based on the large increase of 120 per cent it had made in 1999. | Италия заявила также, что она сохранит объем своего взноса, исходя из существенного увеличения в размере 120 процентов в 1999 году. |
| They included Bangladesh, Benin, Czech Republic, France, Ghana, Ireland, Italy, Liechtenstein, Luxembourg, Japan, Poland and Romania. | К числу этих стран относятся Бангладеш, Бенин, Гана, Ирландия, Италия, Лихтенштейн, Люксембург, Польша, Румыния, Франция, Чешская Республика и Япония. |
| Lead country/body of the chapter: Austria, Italy, Slovenia | Ведущая страна/орган по разделу: Австрия, Италия, Словения |
| Thus far, only Italy, Finland, Norway, Sweden, Austria and France have signed agreements for enforcing the sentences of persons convicted by the Tribunal. | Так, до настоящего времени лишь Италия, Финляндия, Норвегия, Швеция, Австрия и Франция подписали соглашение об исполнении приговоров лицам, осужденным Трибуналом. |
| Italy supports the view that the resources available to the Secretariat, particularly the Department of Political Affairs, be commensurate with their actual needs. | Италия поддерживает мнение о том, что ресурсы, имеющиеся в распоряжении Секретариата, в частности Департамента по политическим вопросам, должны соответствовать их фактическим потребностям. |
| Italy has recently developed a much more integrated approach to key areas causing pollution, as reported in earlier answers relating to energy, transport and agriculture. | Италия недавно начала применять значительно более комплексный подход к ключевым факторам, вызывающим загрязнение, о чем уже сообщалось в ответах на предыдущие вопросы, касающихся энергетики, транспорта и сельского хозяйства. |
| The ad hoc panel on traditional knowledge composed of 10 experts met in Matera, Italy, from 8 to 12 May 2000. | Специальная группа по традиционным знаниям в составе десяти экспертов провела совещание 8-12 мая 2000 года в Матере, Италия. |
| Visits to major donor countries (Denmark, France, Germany, Italy, United Kingdom) promoted UNIDO involvement in GEF-funded projects. | Поездки в крупнейшие страны-доноры (Германия, Дания, Италия, Соединенное Королевство и Франция) обеспечили более широкое участие ЮНИДО в проектах, финансируемых в рамках ГЭФ. |
| As regards the functioning of the Special Court, Italy welcomes the recent decisions aimed at making the Court more efficient and at overcoming some management difficulties. | Что же касается непосредственно самого функционирования Специального суда, то Италия одобряет недавно принятые им решения, нацеленные на повышение его эффективности и преодоление некоторых трудностей административного характера. |
| 17 December, Rome (Italy); | 17 декабря, Рим (Италия); |
| In addition, the Division provides some administrative support to the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute, located in Turin, Italy. | В дополнение к этому Отдел оказывает определенные административные услуги Международному научно-исследовательскому институту Организации Объединенных Наций по вопросам преступности и правосудия, расположенному в Турине, Италия. |
| I will not repeat what other speakers have said; Ireland and Italy have already stated their reasons for preferring the adoption of this option. | Я не буду повторять уже сказанное другими ораторами; Ирландия и Италия уже высказали свои причины, по которым они предпочитают утвердить этот вариант. |
| Italy is also prepared to deal with other issues and to begin negotiations on them as soon as consensus and a negotiating mandate have been reached. | Италия готова также разбирать другие вопросы и начать переговоры на этот счет, как только они снискают себе консенсус и обретут переговорный мандат. |
| She further informed the Working Group that a new European landscape convention would be opened for signature in Florence, Italy, in the near future. | Она сообщила также Рабочей группе, что новая европейская конвенция по ландшафтам будет открыта для подписания во Флоренции, Италия, в ближайшем будущем. |
| In March 2006, the UWC President travelled to Rome, Venice and Naples, Italy meeting with large communities of Ukrainian migrants to discuss migration and slave trafficking issues. | В марте 2006 года председатель ВКУ совершил поездки в Рим, Венецию и Неаполь, Италия, для встречи с крупными общинами украинских мигрантов в целях обсуждения вопросов миграции и торговли людьми. |
| Since 2003, Italy has contributed, through projects and actions, more than €240 million to international efforts in the civilian area. | С 2003 года Италия предоставила по линии различных проектов и мероприятий более 240 млн. евро в рамках международных усилий в гражданской сфере. |
| 1992 Paper presenter, Interim Round-table Meeting of the Research Committee on Comparative Judicial Studies of the International Political Science Association, Forli, Italy. | Докладчик на промежуточном совещании за круглым столом Исследовательского комитета по компаративным судебным исследованиям Международной ассоциации политологии, Форли (Италия) |
| Second meeting of the Interim Chemical Review Committee to the Rotterdam Convention (2-ICRC), Rome, Italy | Второе совещание Временного комитета по обзору химических веществ по Роттердамской конвенции (ВКОРК-2), Рим, Италия |
| Another crucial front is the further liberalization of international trade and market access. Italy supports the efforts to ensure successful negotiations in the framework of the World Trade Organization. | Еще одно важное направление деятельности - дальнейшая либерализация международной торговли и доступа на рынки. Италия поддерживает усилия, направленные на обеспечение успеха переговоров в рамках Всемирной торговой организации. |
| Italy has historically been one of the countries in the forefront of efforts to eradicate the phenomenon of child soldiers and their recruitment. | Италия всегда принадлежала к числу стран, находящихся на переднем крае усилий, направленных на искоренение такого явления, как использование детей-солдат и их вербовка. |
| Denmark, France, Italy, Lithuania, Malta, Netherlands and Spain: draft resolution | Дания, Испания, Италия, Литва, Мальта, Нидерланды и Франция: проект резолюции |
| November 1998 (Turin, Italy) | ноябрь 1998 года, Турин, Италия |
| The Action Team on GNSS was established under the leadership of the United States of America and Italy to carry out the recommendation relating to GNSS. | Для выполнения рекомендаций, касающихся ГНСС, была создана Инициативная группа по ГНСС, которую возглавили Соединенные Штаты Америки и Италия. |
| May 1999 (Turin, Italy) | май 1999 года, Турин, Италия |
| Italy: Brunella Borzi, Antonio Golini, Giovanni Brauzzi, Fabio Cassese Donata Robiolo Bose | Италия: Бруннела Борци, Антонио Голини, Джованни Брауцци, Фабио Касезе, Доната Робиоло Босе |