Английский - русский
Перевод слова Italy
Вариант перевода Италия

Примеры в контексте "Italy - Италия"

Примеры: Italy - Италия
The status and progress made in the TBFRA-2000 implementation was reviewed at the meeting of the Team of Specialists (ToS) held in March 1998 (Ispra, Italy). Вопрос о ходе осуществления ОЛРУБЗ-2000 был рассмотрен на совещании Группы специалистов (ГС), состоявшемся в марте 1998 года (Испра, Италия).
Given those conclusions, Italy is deeply convinced of the urgent need to guarantee the physical safety of displaced populations and other more vulnerable groups - particularly women and children - who are too often the objects of atrocious forms of abuse and violence. С учетом этих выводов Италия глубоко убеждена в настоятельной необходимости гарантировать физическую неприкосновенность перемещенного населения и других особо уязвимых групп, особенно женщин и детей, которые зачастую становятся объектами жестоких злоупотреблений и насилия.
Within the European Union and the Council of Europe, Italy is strongly committed to the implementation of the objectives of the 2002 special session of the General Assembly. В рамках Европейского союза и Совета Европы Италия твердо привержена делу достижения целей, поставленных специальной сессией Генеральной Ассамблеи 2002 года.
The Council held its annual conference in Courmayeur, Italy, in December 2006 under the title "The United Nations Convention against Corruption as a way of life". В декабре 2006 года в Курмайоре, Италия, состоялась ежегодная конференция Совета по теме "Конвенция Организации Объединенных Наций против коррупции как образ жизни".
It is Italy's hope that the Secretary-General's appeal for prompt ratification of the Statute and the urgent entry into force of the Court will receive a positive and attentive response from all Member States. Италия надеется, что призыв Генерального секретаря к скорейшей ратификации Статуса и его безотлагательному вступлению в силу встретит позитивный отклик и благоприятную реакцию со стороны всех государств-членов.
The Fifth Committee considered the question of the transfer of buildings to the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, at its 21st and 26th meetings, on 6 and 21 December 2007. Пятый комитет рассматривал вопрос о передаче зданий Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия, на своих 21-м и 26-м заседаниях 6 и 21 декабря 2007 года.
Italy, together with Austria, were exploring the possibility of making a voluntary contribution to the Crime Prevention and Criminal Justice Fund in order to meet the additional cost of such a meeting. Италия и Австрия изучают возможность внести добровольный взнос в Фонд по предупреждению преступности и уголовному правосудию для финансирования дополнительных расходов, связанных с проведением этого совещания.
Italy fully endorses the statement made by the head of the German delegation on behalf of the European Union and wishes only to add a few short comments from a national point of view. Италия полностью поддерживает заявление, сделанное главой делегации Германии от имени Европейского союза, и хотела бы добавить всего несколько небольших замечаний, отражающих национальную позицию.
Mr. MORENO (Italy) said that illegal immigrants frequently destroyed their identity documents in order to create confusion and avoid expulsion to their country of origin. Г-н МОРЕНО (Италия) говорит, что незаконные иммигранты часто уничтожают удостоверяющие их личность документы, чтобы создать путаницу и избежать высылки в страну происхождения.
Ms. GIOIA (Italy) said that the provisions on transitional measures should be universal in scope and should reflect as far as possible the economic realities of the different States. Г-жа ДЖОЯ (Италия) говорит, что положения, посвященные переходным мерам, должны быть всеохватывающими и в максимально возможной степени отражать экономические реалии различных государств.
In its resolution 53/111, the General Assembly decided to accept the recommendation of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice to elect Luigi Lauriola (Italy) as the Chairman of the Ad Hoc Committee. В своей резолюции 53/111 Генеральная Ассамблея постановила принять рекомендацию Комиссии по предупреждению преступности и уголовному правосудию об избрании Луиджи Лауриолы (Италия) Председателем Специального комитета.
What would happen if, in five years, Italy were heavily indebted to the IMF? Что произойдет, если через пять лет Италия крупно задолжает МВФ?
The international seminar on victims' access to the Court and the inter-sessional meeting at Siracusa, Italy, had been helpful in advancing the work of the Commission. Международный семинар по вопросу о возможности жертв преступлений обращаться в Суд и межсессионное совещание в Сиракузах, Италия, способствовали дальнейшему проведению Комиссией своей работы.
Italy, meanwhile, failed to use the significant windfall from the steep decline in long-term interest rates caused by the introduction of the euro and a decade of rapid economic growth to repair its debt position. Италия, тем временем, не смогла воспользоваться значительным притоком капитала от резкого снижения долговременных процентных ставок в результате введения евро и десятилетием стремительного экономического роста для улучшения состояния своего долга.
The representative of IIR reported to the Working Party on the main results of the test stations meeting held at Cesena (Italy) from 12 to 13 May 1997. Представитель МИХ сообщал Рабочей группе об основных результатах совещания по испытательным станциям, которое состоялось в Чезене (Италия) 12-13 мая 1997 года.
Furthermore, Italy is deeply committed to defining a more precise and effective international frame of reference on arms transfers, non-proliferation and the detection and prevention of the destabilizing stockpiling of weapons. Кроме того, Италия глубоко привержена делу определения более точных и эффективных международных правил в области передачи оружия, нераспространения, обнаружения и предотвращения дестабилизирующего накопления оружия.
In the area of development cooperation, Italy is pleased to welcome the implementation of the Secretary-General's reform proposals aimed at fostering greater internal coordination, streamlining procedures and rationalizing the activities of the Organization. В области сотрудничества в целях развития Италия с удовлетворением отмечает осуществление предложений Генерального секретаря о реформах, направленных на достижение большей внутренней координации, упрощение процедур и рационализацию деятельности Организации.
Belgium, France, Germany, Italy, Japan, Portugal, Republic of Бельгия, Германия, Италия, Республика Корея, Португалия,
With the assistance of friendly Governments such as Italy we have been able to undertake necessary programmes in the fields of energy and training to enhance the capability of public administration throughout the region. С помощью правительств таких дружественных стран, как Италия, нам удалось осуществить необходимые программы в области энергетики и подготовки кадров в целях наращивания потенциала государственного управления во всем регионе.
On all the broad issues confronting the General Assembly, Italy supports the statement made on Tuesday by the Foreign Minister of Luxembourg on behalf of the European Union. По всему широкому спектру вопросов, стоящих перед Генеральной Ассамблеей, Италия поддерживает выступление, сделанное во вторник министром иностранных дел Люксембурга от имени Европейского союза.
Other donors who support the initiative include Belgium, Denmark, Finland, Germany, Italy, the Netherlands, Portugal, Sweden, Switzerland, the United States of America and the African Development Bank. Среди других поддерживающих эту инициативу доноров числятся Бельгия, Германия, Дания, Италия, Нидерланды, Португалия, Соединенные Штаты Америки, Финляндия, Швейцария, Швеция и Африканский банк развития.
Mr. CITARELLA (Italy) said that article 314 of the Code of Criminal Procedure provided for a right of redress in the event of unlawful preventive detention. Г-н ЦИТАРЕЛЛА (Италия) указывает на то, что статья 314 Уголовно-процессуального кодекса предусматривает право на возмещение ущерба в случае противозаконного заключения под стражу.
Seminar on the Protection of Human Rights in Criminal Justice Proceedings for African Jurists - Syracuse, Sicily, Italy, 19-26 July 1992 - Participant. Семинар по защите прав человека в уголовном судопроизводстве для африканских юристов - Сиракузы, Сицилия (Италия), 19-26 июля 1992 года - участник.
Italy wishes first of all to commend the members of the International Law Commission, particularly those who have acted as special rapporteurs, for their excellent work on the draft articles on State responsibility. Италия хотела бы прежде всего выразить признательность членам Комиссии международного права, особенно тем, кто выполнял функции специальных докладчиков, за отлично выполненную работу над проектом статей об ответственности государств.
One of the interlocutors was an instructor in international humanitarian law who had done courses at the International Institute of Humanitarian Law in San Remo, Italy. Один из собеседников был преподавателем международного гуманитарного права, который учился в международном институте гуманитарного права в Сан-Ремо, Италия.