Английский - русский
Перевод слова Italy
Вариант перевода Италия

Примеры в контексте "Italy - Италия"

Примеры: Italy - Италия
In 1993, Italy had contributed almost $2 million to fund a research project on microprocessors, which was part of the University's efforts in the area of information technologies. В 1993 году Италия внесла почти 2 млн. долл. США на цели финансирования проекта по изучению микропроцессоров, который осуществляется в рамках деятельности Университета в области информационных технологий.
4/ See the report of the inter-agency meeting held at Turin, Italy, in April 1994 (p. 2), for the list of countries. 4/ Список стран см. в докладе межучрежденческого совещания, проводившегося в апреле 1994 года в Турине (Италия) (стр. 2).
To date, Austria, Canada, Denmark, Finland, France, Germany, Italy, Japan, Norway, Sweden, and the United States have pledged a total of $33 million. На сегодняшний день Австрия, Канада, Дания, Финляндия, Франция, Германия, Италия, Япония, Норвегия, Швеция и Соединенные Штаты Америки объявили взносы на общую сумму ЗЗ млн. долл. США.
In this respect, the initiatives taken by the European Development Fund, Germany, Italy and the Netherlands to provide funding specifically for demonstration projects constitute an important development which should be followed by other donors. В этом отношении инициативы, с которыми выступили Европейский фонд развития, Германия, Италия и Нидерланды и которые предусматривают выделение финансовых средств конкретно для демонстрационных проектов, являются важным сдвигом, и их примеру должны последовать другие доноры.
Italy is convinced that ways of guaranteeing the authority and the broader representativeness of the Security Council must be rethought in broad and innovative conceptual terms, in this difficult but stimulating moment in international life. Италия убеждена в том, что в этот сложный, но мобилизующий момент международной жизни следует вновь рассмотреть в широких и новаторских концептуальных рамках вопрос о путях обеспечения авторитета и более широкой представительности Совета Безопасности.
Italy is also convinced that a reform of the Council along the lines indicated above would fit in fully with the principles enshrined in the Charter and underpin its democratic nature, authority and representativeness. Италия также убеждена в том, что реформа Совета по изложенной выше схеме будет в полной мере соответствовать принципам, изложенным в Уставе и укрепит его демократический характер, авторитет и представительность.
Aermacchi MB339CB Manufacturer Aermacchi (Italy) Производитель: "Аэрмаччи" (Италия)
As the next Chairman-in-Office of the CSCE, Italy aims to further explore all the possibilities, not only for cooperation between our two organizations but for a true coordination of their respective activities. В качестве следующего действующего Председателя СБСЕ Италия будет добиваться дальнейшего изыскания возможностей не только для сотрудничества между двумя нашими организациями, но также и для обеспечения подлинной координации их деятельности в этой области.
Germany, Japan, Italy and the countries within their international political spheres during the Second World War are today democratic countries with huge developmental power, which is also obviously beneficial to the world. Германия, Япония, Италия и страны, входившие в их международную политическую орбиту во время второй мировой войны, являются сегодня демократическими странами с огромным потенциалом развития, что, и это вполне очевидно, также приносит пользу всему миру.
Italy has been supporting the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP), which it considers to be the natural forum effectively to combat drugs. Италия поддерживает Международную программу Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами (ЮНДКП), которую она считает естественным форумом для эффективной борьбы с наркотиками.
Italy finds particularly interesting the initiative started by UNDCP to involve more actively the non-governmental organizations, the voluntary workers, the media, the private sector, local institutions and the international sports movement in common action. Италия считает особенно интересными инициативы, начатые ЮНДКП по более активному участию неправительственных организаций, добровольных сотрудников, средств массовой информации, частного сектора, местных институтов и международного спортивного движения в общей акции.
In particular, Italy hopes that international financial institutions will be involved in common efforts for an alternative development such as substituting the cultivation of drug crops because so far they have shown little interest in this social aspect of the drug problem. В частности, Италия надеется, что международные финансовые институты примут участие в общих усилиях по альтернативному развитию, такому, как замена выращивания культур, из которых получают наркотические средства, поскольку до сих они проявляли мало интереса к этому социальному аспекту проблемы наркотиков.
ESA noted that it is going to organize in October 1993, jointly with the European University Institute, an International Colloquium on "The Implementation of the ESA Convention - Lessons from the Past", in Florence, Italy. ЗЗ. ЕКА отметило, что оно намеревается организовать в октябре 1993 года во Флоренции, Италия, совместно с Институтом Европейского университета международный коллоквиум по теме "Осуществление конвенции ЕКА - уроки прошлого".
To fill just such a gap in Central America, Italy designed and funded the Development Progress for Displaced Persons, Refugees and Returnees (PRODERE) programme, which contributed substantially to the process of reconciliation. Для того чтобы заполнить этот разрыв только в Центральной Америке, Италия разработала и финансировала программу "Прогресс в развитии перемещенных лиц, беженцев и возвращающихся" (ПРОДЕРЕ), которая в значительной степени способствовала процессу примирения.
Italy hopes for growing dialogue between the Organization of African Unity and the United Nations, and a strengthening of the peace-keeping capabilities of African countries. Италия надеется на расширение диалога между Организацией Объединенных Наций и Организацией африканского единства, а также на укрепление потенциалов африканских стран в области поддержания мира.
Italy has consistently advocated the creation of a permanent international criminal court, and has recently renewed its offer to host a conference in 1998 to adopt the statute for such a court. Италия последовательно выступает за создание постоянно действующего международного уголовного суда и недавно вновь выступила с предложением о проведении в 1998 году на своей территории конференции по утверждению статута такого суда.
1992, Specialized Course on the Protection of Minorities in Europe, European Academy of Law, Florence, Italy 1992 год Специализированные курсы по защите меньшинств в Европе, Европейская академия права, Флоренция, Италия.
Mr. FERRARIN (Italy), speaking on behalf of the European Union, welcomed the outcome of the work of the two Working Groups established pursuant to General Assembly resolution 49/233 of 23 December 1994. Г-н ФЕРРАРИН (Италия), выступая от имени Европейского союза, с удовлетворением отмечает деятельность обеих рабочих групп, учрежденных в соответствии с резолюцией 49/233 Генеральной Ассамблеи от 23 декабря 1994 года.
Mr. MANCINI (Italy), speaking on behalf of the European Union, noted the Secretary-General's view that an overall reduction of approximately $140 million appeared feasible. Г-н МАНЧИНИ (Италия), выступая от имени Европейского союза, отмечает мнение Генерального секретаря о том, что вполне возможно обеспечить экономию в размере 140 млн. долл. США.
With regard to the status of the framework convention, Portugal, like Italy, considered that it could not be applied retroactively so as to affect existing agreements. Что касается статуса рамочной конвенции, то Португалия, как и Италия, считает, что она не должна применяться ретроактивно и не должна затрагивать существующие соглашения.
It is known that Italy participated actively in the consolidation of the peace process in Central America through the financing of the Development Programme for Displaced Persons, Refugees and Returnees (PRODERE) in six countries in the region, including Nicaragua. Известно, что Италия принимала активное участие в консолидации мирного процесса в Центральной Америке посредством финансирования Программы развития в интересах перемещенных лиц, беженцев и репатриантов (ПРОДЕРЕ) в шести странах региона, включая Никарагуа.
Mr. Fulci (Italy): Allow me to start with a brief sketch of where we stand after three years of deliberations on the question of the expansion of the Security Council. Г-н Фульчи (Италия) (говорит по-английски): В начале своего выступления я хотел бы кратко обрисовать положение, в котором мы оказались после трех лет обсуждения вопроса о расширении членского состава Совета Безопасности.
In addition, the Secretary-General indicated his intention to return to Mogadishu, when conditions permit, the equipment for operating the airport and seaport facilities currently stored in the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy. Кроме того, Генеральный секретарь заявил о своем намерении возвратить в Могадишо, когда позволят условия, оборудование для эксплуатации сооружений аэропорта и морского порта, которое в настоящее время хранится на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия.
Italy further contributed by organizing the conference "1993: Opportunities and Risks for European Women" (Rome, November 1990), at which many ministers and representatives of the equality commissions of the 12 member countries made statements. Италия внесла особый вклад, проведя Конференцию "1993 год: возможности и опасности для женщин Европы" (Рим, ноябрь 1990 года), на которой выступили многие министры и ответственные должностные лица комиссий по вопросам равноправия из 12 стран - членов Сообщества.
Human Rights reporting: national capacity-strengthening with particular reference to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. International Training Centre of ILO, Turin, Italy, November 1995. Представление докладов в области прав человека: укрепление национального потенциала с особым упором на выполнение Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, Международный центр МОТ по подготовке кадров, Турин, Италия, ноябрь 1995 года.