| Italy finds this provision particularly interesting. | Италия находит это положение особенно интересным. |
| Italy has been at the front line of that endeavour, having held the command of the NATO-led International Security Assistance Force since last August. | Италия остается на переднем фронте этих усилий, осуществляя с августа прошлого года командование возглавляемыми НАТО Международными силами содействия безопасности. |
| Italy has also provided all the information required to produce the matrix of assistance on counter-terrorism managed by the CTC. | Италия также представила всю информацию, необходимую для «матрицы помощи» по вопросам борьбы с терроризмом, которую ведет КТК. |
| Contributions to the UNECE trust fund were made by the following countries: Italy, Sweden, France. | Взносы в целевой фонд ЕЭК ООН были произведены следующими странами: Италия, Швеция, Франция. |
| Against: Belgium, Bulgaria, Hungary, Italy, Serbia and Montenegro, Spain, Switzerland. | Голосовали против: Бельгия, Болгария, Венгрия, Испания, Италия, Сербия и Черногория, Швейцария. |
| As the G-20 has recognised, Italy has so far had excellent results in combating the financing of terrorism. | Как признала Группа двадцати, Италия на сегодняшний день добилась прекрасных результатов в деле борьбы с финансированием терроризма. |
| 11 Argentina, Austria, Italy, Jamaica, Japan, South Africa, Spain and Venezuela. | 11 Австрия, Аргентина, Венесуэла, Испания, Италия, Южная Африка, Ямайка и Япония. |
| The First Real Estate Forum (September 2002), Rome, Italy. | Первый Форум по недвижимости (сентябрь 2002 года), Рим, Италия. |
| A recently established trust fund supported by Italy will address at-risk children and youth in West Africa. | Недавно созданный целевой фонд, который поддерживает Италия, рассмотрит положение находящихся под угрозой детей и молодежи в Западной Африке. |
| Mr. Martini (Italy) said that he was satisfied with the revised programme of work. | Г-н Мартини (Италия) говорит, что, по его мнению, пересмотренная программа работы является удовлетворительной. |
| Fascist Italy, too, used it against Libyan fighters during their war for liberation. | Фашистская Италия тоже использовала его в войне против ливийских борцов в ходе войны за освобождение. |
| On several occasions Italy supplied military contingents to peacekeeping forces established by international organizations. | В ряде случаев Италия предоставляла военные контингенты силам по поддержанию мира, учрежденным международными организациями. |
| However, Italy also contributed to forces operating within the context of other international organizations. | Однако Италия также предоставляла контингенты силам, действующим в контексте других международных организаций. |
| Italy referred to the developments on this point contained in the written observations of France. | Италия сослалась на соображения, высказанные по этому поводу в письменных замечаниях Франции. |
| Italy and Switzerland will present the concept of LMO as defined in the Carthagena protocol on biosafety. | Италия и Швейцария представят концепцию ЖИО, определение которой содержится в Картахенском протоколе о биобезопасности. |
| Italy became involved in cooperative threat reduction at an early stage. | Италия уже на первоначальном этапе подключилась к кооперативному сокращению угрозы. |
| As a result of this pledge, Italy has become the second European Union contributor and fourth overall contributor to the Kananaskis Global Partnership. | В результате этого обязательства Италия стала вторым в Евросоюзе и четвертым вообще донором кананаскисского глобального партнерства. |
| Italy was making an active contribution within the European Union towards the implementation of the action plan against terrorism. | В рамках Европейского союза Италия активно участвует в осуществлении плана действий ЕС по борьбе с терроризмом. |
| An international workshop will be held in March 2002 in Frascati, Italy, to prepare the theme proposal. | Предложение по этой теме будет сформулировано на международном практикуме, который будет проведен в марте 2002 года во Фраскати, Италия. |
| Italy is another example of this type of coalition government between the right and the extreme right. | Италия является еще одним примером такого коалиционного правительства, сформированного правыми и крайне правыми силами. |
| That issue would be discussed further during the upcoming Aviation Safety Seminar, to be held in Brindisi, Italy, in October 2004. | Обсуждение данного вопроса продолжится на предстоящем семинаре по безопасности полетов, который состоится в октябре 2004 года в Бриндизи, Италия. |
| Italy is already a party to numerous Conventions on this subject matter. | Италия уже является участником многих конвенций, касающихся деятельности в этой области. |
| Canada, Sri Lanka, France, Sweden, Italy and many other countries have also come up with their own constructive proposals. | Канада, Шри-Ланка, Франция, Швеция, Италия и многие другие страны также выступили со своими конструктивными предложениями. |
| Other member States are preparing to comply: Finland, Italy, Netherlands, Spain. | Другие страны готовятся привести свое законодательство в соответствие с этой директивой: Испания - Италия - Нидерланды - Финляндия. |
| In that respect, Italy agrees with the clear assessment provided by the Secretary-General in his two reports. | В этой связи Италия разделяет четкую оценку, данную Генеральным секретарем в его обоих докладах. |