| Four developed countries, Czech Republic, Germany, Italy and Switzerland, also reported that they were implementing Decade activities. | Четыре развитые страны - Германия, Италия, Чешская Республика и Швейцария - также сообщили об осуществлении ими деятельности в рамках Десятилетия. |
| Italy included disability as a priority issue in its development cooperation action plan for the period 2014-2016. | Италия включила инвалидность в качестве приоритетной темы в план действий в области сотрудничества в интересах развития на период 2014 - 2016 годов. |
| Similarly, authorities in Tuscany, Italy, are required to answer proposals made regarding policies and explain why they are adopted or rejected. | Аналогичным образом, власти Тосканы, Италия, обязаны реагировать на поступающие предложения по вопросам политики и разъяснять причины их принятия или отклонения. |
| Under the project, a first expert group meeting was held in Reggio Calabria, Italy, from 2 to 4 April 2014. | В рамках этого проекта было проведено первое совещание группы экспертов в Реджо-ди-Калабрия, Италия, 2-4 апреля 2014 года. |
| Mr. Colapinto (Italy), speaking on behalf of the EU, supported those changes. | Г-н Колапинто (Италия), выступая от имени ЕС, поддерживает эти поправки. |
| Italy was fully committed to supporting UNIDO and was one of its major donors. | Италия преисполнена решимости поддерживать ЮНИДО, она является одним из ее основных доноров. |
| Italy attached great importance to sustainable models of agribusiness, nutrition, food security and the eradication of global hunger. | Италия придает большое значение устойчивым моделям агропромышленного производства, питания, пищевой безопасности и искоренения голода в глобальном масштабе. |
| Italy concluded twinning projects for Croatia, Albania and Algeria. | Италия завершила проекты обменов с Хорватией, Албанией и Алжиром. |
| The expert from the European Commission clarified that Germany and Italy indicated their willingness to accept level 2 stringency. | Эксперт от Европейской комиссии уточнил, что Германия и Италия заявили о своем намерении принять второй уровень жесткости. |
| Italy indicates that motorway network upgrading should be completed as the present network was last upgraded in 2000. | Италия указывает на необходимость завершения модернизации автомобильных дорог, поскольку последняя модернизация нынешней сети производилась в 2000 году. |
| Mr. Ghisi (Italy) said that his country continued to be the largest bilateral donor to the UNIDO technical cooperation programme. | Г-н Гизи (Италия) говорит, что его страна остаётся крупнейшим двусторонним донором прог-раммы ЮНИДО в области технического сотрудни-чества. |
| Italy had supported two major UNIDO country programmes. | Италия поддерживает две крупные страновые программы ЮНИДО. |
| The Veneto region in Italy was awarded an award by the Federation for its efforts to promote family-friendly policies. | Региону Венето, Италия, была присуждена премия Федерации за усилия по поощрению разработки политики с учетом интересов семьи. |
| Italy was concerned about the spread of violence. | ЗЗ. Италия выразила обеспокоенность по поводу распространения насилия. |
| Italy welcomed endeavours to eradicate poverty and protect freedom of religion. | Италия приветствовала усилия по искоренению бедности и защите свободы вероисповедания. |
| Italy was pleased to note that education received a large percentage of the Bahamian budget. | Италия с удовлетворением отметила, что на нужды образования выделяется значительная часть бюджета Багамских Островов. |
| Italy also requested information on what subsequent steps were planned to improve conditions at Fox Hill Prison. | Италия попросила также предоставить информацию о мерах, которые планируется принять для улучшения условий содержания в тюрьме Фокс-Хилл. |
| Italy welcomed the new focal point for human rights in the Ministry of Foreign Affairs. | Италия приветствовала создание нового координационного органа по правам человека в структуре Министерства иностранных дел. |
| Italy commended Cameroon for measures to combat FGM, including its awareness-raising campaigns. | Италия высоко оценила принятие Камеруном мер по борьбе с КЖПО, включая проведение им кампаний по повышению уровня информированности. |
| Italy recognized progress made and encouraged Cuba to continue to reform the economic system. | Италия признала достигнутый прогресс и призвала Кубу продолжать реформирование ее экономической системы. |
| Italy commended the progress achieved in protecting human rights and the commitment to the reconciliation process. | Италия приветствовала прогресс, достигнутый в деле защиты прав человека, и приверженность процессу примирения. |
| The situation had deteriorated to the point that countries like Spain and Italy were withdrawing their nationals from Tindouf. | Положение настолько ухудшилось, что такие страны, как Испания и Италия, вывозят своих граждан из Тиндуфа. |
| Ms. Malaguti (Italy) expressed support for the proposal to establish a working group and for the Chairperson's draft summary, as amended. | Г-жа Малагути (Италия) выражает поддержку предложению о создании рабочей группы и предложенному Председателем проекту резюме с поправками. |
| Ms. Malaguti (Italy) said that the expert groups consulted by the secretariat should include representatives of the public sector. | Г-жа Малагути (Италия) говорит, что в состав групп экспертов, консультируемых Секретариатом, должны входить представители государственного сектора. |
| Australia, Chile, Croatia, Greece, Haiti, Honduras, Iceland, Ireland and Italy had joined the sponsors. | Австралия, Гаити, Гондурас, Греция, Ирландия, Исландия, Италия, Хорватия и Чили присоединились к числу авторов. |