Additionally, in Milan, Italy, members of the Salvadoran community in northern Italy, members of the consulates in Milan, academics, journalists, and representatives of NGOs and religious institutions attended a conference about Monsignor Romero and the International Day. |
Кроме того, в Милане, Италия, члены сальвадорской общины на севере Италии, сотрудники консульств в Милане, ученые, журналисты и представители неправительственных организаций и религиозных учреждений приняли участие в конференции, посвященной монсеньору Ромеро и этому Международному дню. |
Mr. Dacri (Italy), speaking as the youth representative of Italy, said that, because of competition and rapidly changing economic structures, there was a need for continuous innovations, not only in the economic sphere but also at the social and cultural level. |
Г-н Дакри (Италия), выступая в качестве представителя молодежи Италии, говорит, что ввиду конкуренции и быстро меняющихся экономических структур существует необходимость постоянных нововведений не только в экономической сфере, но и в социальной и культурной областях. |
The delegation of Italy informed the Conference of the Parties that Italy was willing to support financially the activities under the action plan and pledged EUR 50,000 for each 2007 and 2008. |
Делегация Италии проинформировала Конференцию Сторон о том, что Италия готова финансово поддержать деятельность, предусмотренную в плане действий, и обязалась выделить на 2007 и 2008 годы по 50000 евро. |
HRW reported that, since 2008, the Court had ruled against Italy in twelve cases and that Italy ignored on three occasions binding requests from the European Court of Human Rights to stay expulsions. |
ХРУ сообщила о том, что с 2008 года суд признал противоправными действия Италии в 12 случаях и что Италия в трех случаях проигнорировала юридически обязательные просьбы Европейского суда по правам человека об отсрочке высылки. |
ESA, the Spaceguard Foundation and the Cosmic Physics and Space Astrophysics Institute of Italy signed an agreement on the location and operation of the Spaceguard Central Node at ESRIN, Frascati, Italy. |
ЕКА, Фонд "Космическая стража" и итальянский Институт космической физики и астрофизики подписали соглашение о размещении и функционировании Центрального узла "Космической стражи" на базе ЕСРИН во Фраскати, Италия. |
It is also allowed to detain persons on board of military carriers if said agreements are stipulated by international organizations and Italy is one of their members. |
Разрешается также удерживать лиц на борту военных кораблей, если вышеупомянутые соглашения заключены международными организациями, одним из членов которых является Италия. |
Lastly, he asked whether Italy was planning any activities to mark the International Decade for People of African Descent, which would begin in 2013. |
Наконец, он спрашивает, планирует ли Италия какие-либо мероприятия в рамках Международного десятилетия лиц африканского происхождения, которое начнется в 2013 году. |
Under the item the Executive Secretary reported that Italy had for some time been in arrears in the payment of its host country contributions. |
В рамках рассмотрения данного пункта Исполнительный секретарь сообщил, что Италия в течение определенного времени имеет задолженность по уплате своих взносов принимающей страны. |
Vice-Chairs: Ms. Maria-Chiara MALAGUTI (Italy) |
Заместители г-жа Мария-Кьяра МАЛАГУТИ (Италия) |
To this end, the Office of Central Support Services has established an interim master data management team operating from the Global Support Centre in Brindisi, Italy. |
В этих целях Управление централизованного вспомогательного обслуживания сформировало временную группу по управлению мастер-данными, которая работает в Глобальном центре поддержки в Бриндизи, Италия. |
Ms. Letizia Moratti, Co-founder, San Patrignano Foundation, Italy |
Г-жа Летиция Моратти, соучредитель Фонда Сан-Патриньяно, Италия |
The quality of the projects was very high, and Italy would like to see them being supported by further donors. |
Качество этих проектов очень высо-кое и Италия хотела бы, чтобы им оказывали под-держку и другие доноры. |
Chair: Ms. L.L. Sabbadini (Italy) |
г-жа Л.Л. Саббадини (Италия) |
Mr. P. Cucino (Italy) |
г-н П. Кучино (Италия) |
Mr. S. Garribba (Italy) |
г-н С. Гарриба (Италия) |
Mr. S. Zecchini (Italy) |
г-н С. Цеккини (Италия) |
It had undertaken initiatives aimed at improving the situation of people of African descent in countries such as Costa Rica, South Africa and Italy. |
Оно выступило с рядом инициатив, направленных на улучшение положения лиц африканского происхождения в таких странах, как Италия, Коста-Рика и Южная Африка. |
In times of financial constraint, Italy had continued to contribute to UNIDO and it welcomed the Organization's geographical focus and its three thematic priorities. |
В период финансовых трудностей Италия по-прежнему вносит взносы в ЮНИДО и приветствует географическую направленность деятельности Организации и ее три тематических приоритета. |
Italy was committed to cooperating with UNIDO and other relevant international partners in the field of renewable energy, which was a top future priority and a common goal for the international community. |
Италия обязуется сотрудничать с ЮНИДО и другими соответствующими международными партнерами в области возобновляемых источников энергии, которая является одним из главных приоритетов на будущее и общей целью международного сообщества. |
Austria and Italy have engaged civil society organizations involved in the review of their national action plans on the implementation of Security Council resolution 1325 (2000). |
Австрия и Италия сотрудничали с организациями гражданского общества, которые участвовали в обзоре их национальных планов действий по осуществлению резолюции 1325 (2000) Совета Безопасности. |
Three countries (Canada, Italy and the United States) used a long form and a short form. |
Три страны (Италия, Канада и Соединенные Штаты) использовали и полный и сокращенный формуляры. |
"The future starts here" (Italy) |
"Будущее начинается сейчас" (Италия) |
Rapporteur: Ms. Cecilia Piccioni (Italy) |
Докладчик: г-жа Сесилия Пиччони (Италия) |
Italy was strongly committed to search and rescue (SAR) activities at sea, ensuring migrants were brought to Italian territory. |
Италия твердо привержена проведению поисково-спасательных мероприятий (ПСМ) на море и обеспечивает переправку мигрантов на итальянскую территорию. |
Italy had agreed with the European Court on a two-year action plan for the final settlement of about 7,000 complaints regarding compensation. |
Италия и Европейский суд согласовали двухлетний план действий по достижению окончательного урегулирования приблизительно 7000 жалоб, связанных с выплатой компенсации. |