Английский - русский
Перевод слова Italy
Вариант перевода Италия

Примеры в контексте "Italy - Италия"

Примеры: Italy - Италия
With some of the trendiest neighborhoods, including Little Italy and Greenwich Village only steps away, Hotel Azure places guests in the heart of the city. В нескольких шагах от отеля расположены одни из самых фешенебельных районов, в числе которых Маленькая Италия и Гринвич Вилладж. Гости отеля Azure проживают в самом центре города.
divorces increase... and Italy is in last place for the birth rate. Количество разводов растет,... и Италия на последнем месте в рейтинге рождаемости.
Mr. Manfredi (Italy): Mr. President, since this is the first time I address the Conference during your presidency, allow me to congratulate you and pledge my delegation's full support for your work. Г-н Манфреди (Италия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, поскольку я впервые выступаю на Конференции в ходе вашего председательства, позвольте мне поздравить вас и заявить о полной поддержке моей делегации в вашей работе.
In serious cases, some Parties (e.g., Cyprus, Italy and the Netherlands) reported that the public were further informed via the press and media. Некоторые Стороны (например, Италия, Кипр и Нидерланды) сообщили том, что в случаях серьезного загрязнения общественность дополнительно уведомляется через прессу и средства массовой информации.
Subsequently, Austria, Costa Rica, Finland, Greece, Haiti, Italy, the Netherlands, Portugal, Sweden, Switzerland and Tunisia joined the sponsors. Впоследствии к числу авторов присоединились Австрия, Гаити, Греция, Италия, Коста-Рика, Нидерланды, Португалия, Тунис, Финляндия, Швейцария и Швеция.
Mr. Sato (Japan), Mr. Berlingieri (Italy) and Mr. Sharma (India) endorsed the correction made by the observer for the Netherlands. Г-н Сато (Япония), г-н Берлинджери (Италия) и г-н Шарма (Индия) соглашаются с исправлением, предложенным наблюдателем от Нидерландов.
Ethiopian military tents which were damaged during heavy rain in June 2012 were replaced with United Nations tents provided from UNAMID and the Global Service Centre in Brindisi, Italy. Предоставленные Эфиопией военные палатки, поврежденные в период сильных дождей в июне 2012 года, были заменены палатками Организации Объединенных Наций, предоставленными ЮНАМИД и Глобальным центром поддержки в Бриндизи, Италия.
146.152. Revise Malaysia's legislative framework in order to ensure freedom of religion or belief for all (Italy); 146.152 произвести пересмотр законодательной базы Малайзии с целью обеспечения свободы религии или убеждений для всех (Италия);
UNICEF also participated in a train-the-trainers workshop on indigenous peoples' issues, which took place in Turin, Italy, from 8 to 11 June 2009. ЮНИСЕФ участвовал также в организации семинара для преподавателей по тематике коренных народов, который был проведен в Турине, Италия, с 8 по 11 июня 2009 года.
The fifth edition of the International Programme on Research and Training on Sustainable Management of Mountain Areas (IPROMO) was organized in June 2012 in Ormea, Italy by the Mountain Partnership secretariat in collaboration with the University of Turin. В июне 2012 года секретариат Горного партнерства в сотрудничестве с Университетом Турина провели в Ормеа, Италия, пятое учебное мероприятие в рамках Международной программы по научным исследованиям и профессиональной подготовке в области неистощительного использования горных районов (ИПРОМО).
Consider ways and means to ensure the right to education of children with disabilities, also in collaboration with the relevant international organizations and agencies (Italy); 73.59 рассмотреть пути и средства обеспечения права на образование детей-инвалидов также в сотрудничестве с соответствующими международными организациями и учреждениями (Италия);
Seven countries (Croatia, Czech Republic, Georgia, Germany, Hungary, Italy, Switzerland) and two organizations (EAP Task Force, ECE) have reported on 12 actions that include actions of a general nature according to the Astana Water Action. Семь стран (Венгрия, Германия, Грузия, Италия, Хорватия, Чешская Республика, Швейцария) и две организации (Целевая группа по ПДОС, ЕЭК) сообщили о 12 действиях, которые согласно Астанинским предложениям относятся к действиям общего характера.
Italy attached great importance to UNCTAD and had recently made further financial commitments for the implementation of projects, but it considered it inappropriate to see the organization managed on the basis of such financial rules; the UN should have higher standards of transparency. Италия придает ЮНКТАД огромное значение и недавно приняла дополнительные финансовые обязательства по осуществлению проектов, однако она считает неправильным, чтобы управление в организации строилось на подобных финансовых правилах; ООН должна иметь более высокие стандарты прозрачности.
Mr. DE CEGLIE (Italy) said that his country was one of UNIDO's biggest donors, having provided some $17 million in voluntary contributions to the technical cooperation programme in 2005. Г-н ДЕ ЧЕЛЬЕ (Италия) говорит, что его страна, являясь одним из крупнейших доноров ЮНИДО, в 2005 году внесла около 17 млн. дола-ров США в виде добровольных взносов на программы технического сотрудничества.
With regard to collaboration on poverty alleviation, he wished to refer to Italy's traditional assistance in the leather sector, thanks to which some of the poorest African countries were now able to export their leather products. Что касается сотрудничества в области снижения уровня нищеты, то он хотел бы упо-мянуть о традиционной помощи, которую Италия оказывает кожевенной промышленности и благо-даря которой некоторые из беднейших африкан-ских стран в настоящее время могут экспорти-ровать свои кожаные изделия.
The reduced requirements are offset in part by an increase in the rate of daily subsistence allowance for Brindisi, Italy, from $150 to $245. Сокращение потребностей частично компенсируется увеличением ставки суточных для Бриндизи, Италия, со 150 долл. США до 245 долл. США.
The Integrated Training Service will include a total of 35 posts, of which 25 will be at Headquarters and 10 in the training delivery cell at the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy. Штатное расписание Объединенной службы учебной подготовки будет включать в общей сложности 35 должностей, 25 из которых будут приданы подразделениям Центральных учреждений и 10 - Группе по профессиональной подготовке Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия.
Taking into account the complexity, both material and cultural, of the reform of justice, for which Italy is the lead nation, progress is being made. Несмотря на сложность - как с материальной, так и с культурной точек зрения - осуществление реформы системы правосудия, ведущим государством по проведению которой является Италия, достигнут определенный прогресс.
Italy, which was a major donor to UNIDO's activities, believed that the Organization had an extremely important role to play, even within its limited financial resources, as a catalyst for good development practices. Италия, которая является одним из крупных доноров ЮНИДО, счи-тает, что в рамках ее ограниченных финансовых ресурсов Организация призвана играть исключи-тельно важную роль в качестве катализатора при-менения передовой практики в области развития.
Unable to absorb its share of the production, yet required to take and pay for it, Italy sought to alter its relationship to the consortium. Будучи не в состоянии распорядиться своей долей продукции, но все же вынужденная забирать ее и платить за нее, Италия стремилась изменить свои отношения с консорциумом.
Thus, consistently with the EU position, Italy considers that the IAEA Comprehensive Safeguards Agreements, together with the Additional Protocols, constitute the verification standard and calls for universal adherence to them. Так, в соответствии с позицией ЕС Италия считает, что соглашения МАГАТЭ о всеобъемлющих гарантиях вместе с дополнительными протоколами составляют стандарт в области контроля, и призывает всех присоединиться к ним.
Subsequently, Australia, Azerbaijan, Brazil, Colombia, Costa Rica, Côte d'Ivoire, Denmark, Iceland, Ireland, Italy, Liechtenstein, Lithuania, Madagascar, Serbia and Timor-Leste joined the sponsors. Впоследствии к числу авторов присоединились Австралия, Азербайджан, Бразилия, Дания, Ирландия, Исландия, Италия, Колумбия, Коста-Рика, Кот-д'Ивуар, Литва, Лихтенштейн, Мадагаскар, Сербия и Тимор-Лешти.
Mr. PERSIANI (Italy): Mr. President, at the outset, let me stress the great pleasure that the Italian delegation has in seeing you leading the Conference on Disarmament with your ample and acclaimed qualities. Г-н ПЕРСИАНИ (Италия) (перевод с английского): Г-н Председатель, вначале позвольте мне подчеркнуть, что итальянской делегации очень приятно видеть Вас, с Вашими обширными и признанными качествами, во главе Конференции по разоружению.
I have taken the floor today to stress Italy's support for the various and increasing efforts of different presidencies, some of which - namely, those of Brazil, Finland and Germany - have presented valuable proposals. Я беру сегодня слово, чтобы подчеркнуть, что Италия поддерживает различные и нарастающие усилия разных председательств, в рамках которых кое-кто из них, а именно: Бразилия, Финляндия и Германия - внесли ценные предложения.
Italy is proud to be part of EUFOR in Chad and the Central African Republic, with a field hospital located in Abéché, which serves the whole mission as well as the people of the neighbouring villages. Италия испытывает гордость в связи со своим участием в деятельности СЕС в Чаде и Центральноафриканской Республике, выражающимся в развертывании полевого госпиталя в Абеше, который обслуживает всю миссию, а также жителей соседних деревень.