| Italy commented that freedom of expression and the press were still severely restricted. | Италия высказала замечания, что свобода выражения мнений и прессы по-прежнему серьезно ограничены. |
| Most recently, Italy has supported the international campaign in Libya pursuant to Security Council resolution 1973 (2011). | Совсем недавно Италия поддержала международную кампанию в Ливии во исполнение резолюции 1973 (2011) Совета Безопасности. |
| In international missions abroad, Italy has paid a high price in human lives and sufferings. | В международных миссиях за рубежом Италия уже заплатила высокую цену в виде человеческих жизней и людских страданий. |
| In the modern era, Italy's space adventure began in the 1960s. | Если говорить о современной эпохе, то Италия начала свои космические исследования в 1960-е годы. |
| Italy has infringed and continues to infringe its obligations towards Germany under international law . | Италия нарушила и продолжает нарушать свои обязательства перед Германией по международному праву». |
| Italy, for its part, indicated that it did not object to the application being granted. | Италия, со своей стороны, указала, что она не возражает против удовлетворения этого заявления. |
| Italy, in its additional written observations, confirmed that it did not object to the application of Greece being granted. | В своих дополнительных письменных замечаниях Италия подтвердила, что она не возражает против удовлетворения заявления Греции. |
| Academy of European Law, Florence, Italy (1993). | Академия европейского права, Флоренция, Италия (1993 год). |
| In 2009, a memorandum of understanding was signed with the UNESCO Office in Venice, Italy. | В 2009 году был подписан меморандум о взаимопонимании с Отделением ЮНЕСКО в Венеции, Италия. |
| Italy exercises universal jurisdiction over crimes against international law. | Италия осуществляет универсальную юрисдикцию в отношении преступлений по международному праву. |
| Through a contribution to the World Bank, Italy is also supporting the work of the Global Partnership for Disability and Development. | Через посредство взносов во Всемирный банк Италия также оказывает поддержку деятельности Глобального партнерства по вопросам инвалидности и развития. |
| Italy will continue to advocate for the adoption of a universal moratorium on the use of the death penalty with a view to its complete abolition. | Италия будет по-прежнему выступать за принятие всеобщего моратория на применение смертной казни с целью ее полного искоренения. |
| Italy endorses the statement that will be delivered by the European Union and wishes to make a few additional remarks. | Италия присоединяется к заявлению, с которым выступит представитель Европейского союза, но хотела бы высказать несколько дополнительных замечаний. |
| In European Union (EU) countries such as Germany, France, and Italy, the dominant product is biodiesel. | В странах Европейского союза (ЕС), таких как Германия, Франция и Италия, преобладает биодизельное топливо. |
| In 2009, France, Germany and Italy contributed to six associate expert posts. | В 2009 году в финансировании шести должностей младших экспертов приняли участие Германия, Италия и Франция. |
| It was noted that Italy had recently started collecting data on hate crimes. | Было отмечено, что Италия недавно начала собирать данные о преступлениях на почве ненависти. |
| For all those reasons, Italy supports international volunteerism through its Development Cooperation programme. | Исходя из этих соображений, Италия поддерживает международное добровольчество в рамках своей программы сотрудничества в целях развития. |
| When expulsion is resorted to in France or Italy the proofs are at hand. | Когда Франция или Италия прибегают к высылке, у них имеются доказательства для ее обоснования. |
| Italy strongly supported the partnership UNIDO had established with the Global Environment Facility (GEF). | Италия полностью поддерживает партнерские отношения, которые ЮНИДО наладила с Глобальным экологическим фондом (ГЭФ). |
| As an indication of that support, Italy was co-financing projects approved by GEF in several countries. | В знак такой поддержки Италия выступает одним из спонсоров проектов, утвержденных ГЭФ в нескольких странах. |
| Mr. Scotti (Italy) said that nuclear disarmament and non-proliferation were now once again prominent on the international agenda. | Г-н Скотти (Италия) говорит, что вопросы ядерного разоружения и нераспространения вновь привлекают внимание международного сообщества. |
| Italy welcomed UNIDO's involvement in fostering the pharmaceutical industry in developing countries by providing advice and support with capacity-building. | Италия приветствует деятельность ЮНИДО в сфере укрепления фармацевтической промышлен-ности в развивающихся странах путем предостав-ления консультаций и оказания поддержки в целях наращивания потенциала. |
| Claudio Gramizzi (Italy) also served as a consultant during the initial part of the mandate. | Клаудио Грамицци (Италия) также выполнял функции консультанта в течение первоначального периода действия мандата. |
| Italy maintained the leadership of the Maritime Task Force throughout the period. | В течение отчетного периода руководство Оперативным морским соединением продолжала осуществлять Италия. |
| Italy has agreed to maintain its leadership role until 31 August 2010. | Италия согласилась и далее играть руководящую роль до 31 августа 2010 года. |