Italy appealed to all countries in the Middle East to accept the indefinite extension of the Treaty. |
Италия обращается с призывом ко всем странам Ближнего Востока выступить за бессрочное продление действия Договора. |
A project proposal is currently being considered by Italy. |
В настоящее время Италия рассматривает предложение об осуществлении проекта. |
Italy was leading the initiative for a number of reasons. |
Италия встала во главе этой инициативы по ряду причин. |
Italy had recently abolished the death penalty for crimes committed in time of war under military law. |
Недавно Италия отменила смертную казнь за преступления, совершенные во время войны в условиях действия законов военного времени. |
In conclusion, Italy wishes to express its solidarity with the people of Nicaragua in their vigorous pursuit of political reconciliation and economic reconstruction. |
В заключение Италия хотела бы выразить свою солидарность с народом Никарагуа в его энергичном осуществлении политики политического примирения и экономической реконструкции. |
These countries are Brazil, Italy, Madagascar, Romania and the Russian Federation. |
Это следующие страны: Бразилия, Италия, Мадагаскар, Румыния и Российская Федерация. |
In the past, the Netherlands and Italy funded two EMPRETEC officers each, and Germany one. |
В прошлом по две должности сотрудников ЭМПРЕТЕК финансировали Нидерланды и Италия, а одну должность финансировала Германия. |
Three countries have also volunteered to help the Task Force in its work: Canada, Italy and the United States of America. |
Содействие Целевой группе в ее работе на добровольных началах также оказывают три страны: Италия, Канада и Соединенные Штаты Америки. |
One delegation suggested that the International Child Development Centre in Florence, Italy, serve as a base for UNICEF evaluation activities. |
Одна делегация предложила, чтобы базой для оценочной деятельности ЮНИСЕФ служил Международный центр по развитию ребенка во Флоренции (Италия). |
When I first moved back to Baltimore, there were a series of murders in Little Italy. |
Когда я в первый раз вернулся в Балтимор, здесь произошла серия убийств в районе Маленькая Италия. |
Sonny Red's got Little Italy. |
Сани Красному досталась "Маленькая Италия". |
I've often wondered why Italy is really a leader in modern design. |
Я всегда интересовался, почему Италия является настоящим лидером в современном дизайне. |
Italy has repeatedly expressed this conviction in the past. |
В прошлом Италия неоднократно заявляла об этой своей убежденности. |
From this rostrum, Italy wants to pay a tribute to Nicaragua for its vigorous pursuit of political reconciliation and economic reconstruction. |
С этой трибуны Италия хотела бы воздать должное Никарагуа за ее энергичные усилия в направлении установления политической стабильности и экономического возрождения. |
From the very outset UNDCP has adopted a well-balanced global strategy with which Italy fully agrees. |
С самого начала ЮНДКП приняла хорошо сбалансированную глобальную стратегию, с которой Италия полностью согласна. |
Mr. TANZI (Italy) said that in some respects, article 33 constituted an excellent basis for dispute settlements. |
Г-н ТАНЦИ (Италия) говорит, что в некоторых отношениях статья 33 представляет собой прекрасную основу для урегулирования споров. |
Italy is actively committed to Security Council reform and has presented a detailed proposal inspired by the fundamental principles of democracy, equitable geographical representation, efficiency and transparency. |
Италия активно привержена реформе Совета Безопасности и представила детально проработанное предложение, вдохновленное основополагающими принципами демократии, справедливого географического представительства, эффективности и транспарентности. |
Italy is capable of doing its part, as demonstrated in Mozambique and in Bosnia. |
Италия способна выполнять свою роль в этом отношении, что было продемонстрировано в Мозамбике и в Боснии. |
Italy is actively participating in the preparation of the 1997 special session of the United Nations General Assembly dedicated to the environment. |
Италия активно участвует в подготовке к специальной сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций 1997 года, посвященной вопросам окружающей среды. |
In the framework of the European Union, Italy has been one of the main donors to Albania. |
В рамках Европейского союза Италия была для нас одним из главных источников помощи. |
It was held from 20 to 24 November 1995 at Trieste, Italy. |
Конференция проходила с 20 по 24 ноября 1995 года в Триесте, Италия. |
Ms. VENTURINI (Italy) supported the suggestion made by the United States delegation. |
Г-жа ВЕНТУРИНИ (Италия) поддерживает предложение, внесенное делегацией Соединенных Штатов Америки. |
Ms. VENTURINI (Italy) said that her delegation greatly appreciated the Chairman's skilful leadership. |
Г-жа ВЕНТУРИНИ (Италия) говорит, что ее делегация высоко оценивает умелое руководство Председателя. |
Let me take this opportunity to add some observations that Italy wishes to underline. |
Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, с тем чтобы добавить некоторые соображения, которые Италия хотела бы выделить особо. |
Italy believes that the international community should take stock of the invaluable experience that the small island States have accrued in many sectors. |
Италия считает, что международное сообщество должно учесть исключительно ценный опыт, накопленный малыми островными государствами во многих областях. |