| Only Italy, Japan and Lithuania indicated that such research had been government-sponsored. | О том, что такие научные исследования финансировались правительством, сообщили лишь Италия, Литва и Япония. |
| Italy and Switzerland indicated that variations might have occurred because of regional responsibilities. | Италия и Швейцария указали, что различия, возможно, возникали в силу возложения ответственности на регионы. |
| Italy contributes to peacebuilding efforts in different crisis regions. | Италия вносит вклад в усилия в миростроительство в различных охваченных кризисом регионах. |
| Italy reported on the maximum potentials and cost-effectiveness of different LULUCF activities. | Италия представила информацию о максимальных потенциальных возможностях и экономической эффективности различных мероприятий в секторе ЗИЗЛХ. |
| Ireland, Italy and Canada are currently contemplating similar changes in their legislation. | В настоящее время вопрос о внесении соответствующих изменений в свое законодательство рассматривают Ирландия, Италия и Канада. |
| Northern Italy needs active and preventive policies targeted for populations with highest unemployment rates. | Северная Италия нуждается в активной и превентивной политике, ориентированной на группы населения, среди которых наблюдаются самые высокие уровни безработицы. |
| Four signatories submitted reports: Germany, Greece, Italy and Switzerland. | Четыре государства, подписавшие Конвенцию, представили ответы: Германия, Греция, Италия и Швейцария. |
| Italy: An old (1940) national standard exists. | Италия: В стране действует национальный стандарт, принятый много лет назад (1940 год). |
| The following States signatories were represented: China and Italy. | На совещании были представлены следующие государства, подписавшие Соглашение: Италия и Китай. |
| Venezuela and Italy: treaty on extradition and legal assistance. | Венесуэла и Италия: договор о выдаче и юридической помощи в вопросах уголовного производства. |
| Italy and Germany joined this project in January 2003. | В январе 2003 года к этому проекту присоединились Италия и Германия. |
| Italy was his home country until the age of 18. | Италия была его родной страной, пока ему не исполнилось 18 лет. |
| Meanwhile, Italy announced a further contribution of $500,000. | Тем временем Италия объявила о дополнительном взносе в размере 500000 долл. США. |
| Canada and Italy also dropped out. | Канада и Италия также выпали из этого списка. |
| Within this framework Italy regularly takes part in air, ground and sea interdiction exercises. | В данном контексте Италия регулярно принимает участие в мероприятиях по перехвату в воздухе, на земле и на море. |
| Italy considered that public participation improved the final decision. | Италия считает, что участие общественности способствует принятию более правильного окончательного решения. |
| Italy highlighted its intense and constructive bilateral relations with Croatia. | Италия сообщила о том, что она интенсивно и конструктивно сотрудничает с Хорватией. |
| Italy expressed concern about the 2008 legislation regarding the death penalty. | Италия выразила озабоченность в связи с принятым в 2008 году законодательством, касающимся смертной казни. |
| Italy sought information about measures to address this specific problem. | Италия хотела бы получить информацию о мерах, направленных на решение этой конкретной проблемы. |
| Italy expressed concern over violence against civilians. | Италия выразила озабоченность в связи с насилием в отношении гражданских лиц. |
| Italy noted ongoing challenges, mainly arising from persistent ethnic and religious tensions. | Италия отметила существующие проблемы, возникающие, главным образом, из-за сохранившихся напряженных этнических и религиозных отношений. |
| Italy commended Bhutan for the abolition of capital punishment in 2004. | Италия с похвалой отозвалась об отмене Бутаном высшей меры наказания в 2004 году. |
| Italy was concerned by reports indicating that gender equality remained a challenge. | Италия была обеспокоена сообщениями, указывающими на то, что обеспечение равенства между мужчинами и женщинами по-прежнему представляет собой проблему. |
| Italy acknowledged efforts to protect human rights. | Италия приняла к сведению предпринимаемые усилия по защите прав человека. |
| Italy welcomed progress in prosecutions related to the last military dictatorship. | Италия приветствовала прогресс в отношении уголовных дел, связанных с прежним режимом военной диктатуры. |