GLCDIA recommended that Italy recognize the Roma, Sinti and Camminanti as national minorities and introduce policies for social inclusion and the safeguarding of children's rights. | РГКПР рекомендовала Италии признать рома, синти и каминанти в качестве национальных меньшинств и проводить политику, направленную на их вовлечение в жизнь общества и на обеспечение прав детей. |
The representative of Morocco praised the EMPRETEC programme and expressed his gratitude to the Government of Italy for the support to enterprise internationalization through the Mediterranean 2000 programme. | Представитель Марокко дал положительную оценку программе ЭМПРЕТЕК и выразил признательность правительству Италии за поддержку усилий по развитию международной деятельности предприятий в рамках программы "Средиземноморье-2000". |
Mr. SEKOLEC (International Trade Law Branch) said that the intention had been to reflect a proposal by the representative of Italy which had not been adopted. | Г-н СЕКОЛЕК (Отделение по праву международной торговли) говорит, что намерение заключалось в том, чтобы отразить предложение представителя Италии, которое не было принято. |
The Executive Board had the invited UNESCO's Director-General to continue negotiations with the Government of Italy and with UNIDO, and to report to it at its 155th session in October 1998. | Исполни-тельный совет предложил Генеральному директору продолжить переговоры с правительством Италии и ЮНИДО и представить на его 155-й сессии в октябре 1998 года доклад по этому вопросу. |
An international meeting on Albania took place in Rome on 26 May 1997 under the chairmanship of the Minister for Foreign Affairs of Italy, Mr. Lamberto Dini, and with the participation of Mr. Franz Vranitzky, Personal Representative of the Chairman-in-Office of OSCE. | 26 мая 1997 года в Риме состоялось международное совещание по Албании, председателем которого был министр иностранных дел Италии г-н Ламберто Дини и в котором принял участие д-р Франц Враницкий, личный представитель действующего председателя ОБСЕ. |
Italy and France had expressed interest in some parts of its work. | Заинтересованность в совместной работе по некоторым направлениям выразили Италия и Франция. |
It was agreed that France, Italy, Switzerland and the Secretariat would finalize the questionnaire and present it to the Specialized section. | Было решено, что Италия, Франция, Швейцария и секретариат завершат подготовку вопросника и представят его Специализированной секции. |
This was mostly the situation in Estonia and Finland, with continuous reporting of use from countries such as Greece, Italy and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. | Такое положение сложилось прежде всего в Финляндии и Эстонии, а такие страны, как Греция, Италия и Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии по-прежнему сообщают о его употреблении. |
Here a strong commitment is required from the Security Council, where, starting on 1 January 2007, Italy will make its contribution also, on the basis of its experience in the region. | И здесь необходима твердая приверженность Совета Безопасности, в работу которого, начиная с 1 января 2007 года, Италия также будет вносить свой вклад, исходя из своего опыта в этом регионе. |
1994: Orvleto, Italy; theme: "Refugees and immigrants" | 1994 год: Орвьето, Италия, - "Беженцы и иммигранты" |
Sooner or later, charles must surrender, and leave italy altogether. | Рано или поздно Карл сдастся и оставит Италию в покое. |
In 1905, he returned with his family in Italy. | В 1905 году вернулся с семьей в Италию. |
One of them concerned the discriminatory treatment against certain members of the former royal family of Italy, who were banned from entering and staying in Italy. | Одна из оговорок касается дискриминационного обращения в отношении некоторых членов бывшей королевской семьи Италии, которым запрещено приезжать в Италию и пребывать на ее территории. |
He then went to Italy for further study, graduating with a D.M.A. in conducting from Santa Cecilia Academy of Music in 1973. | Потом он отправился в Италию для продолжения учебы и получил степень доктора музыкальных искусств в Национальной академии Святой Цецилии в 1973 году. |
By June the full size models of the roadster were handed over to Stola in Italy for production of the show car model, which was produced in about three months for the car's debut at the Frankfurt show. | К июню 1999 года полноразмерные модели были отправлены в Италию, для производства выставочного экземпляра автомобиля, который спустя 3 месяца был готов для показа на Франкфуртском автосалоне. |
Yet border crossings between Italy and other Schengen countries have now been abolished, and there is nowhere to obtain a stamp. | При этом погранпереходы между Италией и другими странами Шенгенского пространства сегодня ликвидированы и штампы получать негде. |
Comments provided by Italy and the preliminary assessment of the organization of the work of the Belgrade Conference were also taken into account. | Также были приняты во внимание замечания, сделанные Италией, и предварительная оценка организации работы Белградской конференции. |
The payload had been developed jointly by France, Belgium, Italy, Sweden and the European Commission, and would tentatively be launched in March 1998. | Эта аппаратура совместно разработана Францией, Бельгией, Италией, Швецией и Европейской комиссией и будет выведена на орбиту в марте 1998 года. |
Chad welcomed the efforts Italy had made to implement the recommendations received in the first cycle and noted in particular the ratification of international instruments and the efforts made to integrate foreigners and rescue migrants at sea. | ЗЗ. Чад с удовлетворением отметил усилия, предпринятые Италией для выполнения рекомендаций, вынесенных по итогам первого цикла обзора, и особо отметил ратификацию международных договоров и усилия, прилагаемые для интеграции иностранцев и спасения мигрантов на море. |
"The victory belongs to Italy, to Grosso, to Cannavaro, to Zambrotta, to Buffon, to Maldini, to everyone who loves Italian soccer!!" ... | Победа за Италией, за Гроссо, за Каннаваро, за Дзамброттой, за Буффоном, за Мальдини, за всеми, кто любит итальянский футбол! |
Under the Italian Constitution, State authority emanates from the people and is subject to control by the people, thus the Republic of Italy is designed as a parliamentary democracy. | Согласно Конституции Италии государственная власть исходит от народа и подлежит контролю народа, поэтому Итальянская Республика создана как парламентская демократия. |
Fałkowski has noted that the two theories-French and Italian-may be less mutually exclusive than some think, as Gallus might have been born in Italy, been a monk at the Lido, and have later traveled to France and Hungary. | Фалковский заключил, что две теории - французская и итальянская - могут быть менее взаимоисключающие, чем некоторые думают, потому что Галл мог быть рожден в Италии, быть монахом в Лидо, а позднее путешествовать во Францию и Венгрию. |
1977/78), Trieste, Friuli-Venezia Giulia, Italy - Italian accordion player and teacher in primary school. | Алессандра Миначча 1977(1978?), Триест, Фриули-Венеция-Джулия, Италия - итальянская баянистка и преподаватель в начальной школе. |
Aeritalia was an aerospace engineering corporation based in Italy, formed by the merger of Fiat Aviazione and Aerfer in 1969. | Aeritalia - итальянская авиакосмическая корпорация, сформированная слиянием Fiat Aviazione и Aerfer в 1969 году. |
Italcementi of Italy took first customer delivery on 26 September 1967. | Первым коммерческим эксплуатантом стала итальянская Italcementi получившая свой самолёт 26 сентября 1967 года. |
No cases of ill-treatment had been reported in Italy or at the Italian embassy in Tripoli. | Ни о каких случаях жестокого обращения не сообщалось ни в Италии, ни в итальянском посольстве в Триполи. |
Mr. SERGIO (Italy) said that the Italian State was legally bound to adopt measures to facilitate the participation of men and women in public life. | ЗЗ. Г-н СЕРДЖИО (Италия) говорит, что на итальянском государстве лежит юридическая ответственность за принятие мер по содействию участию мужчин и женщин в общественной жизни. |
Italy was prepared, in the event of war, for a defensive stance on both the Italian and Yugoslav fronts, for defence against French aggression and for an offensive against Yugoslavia while France remained neutral. | В случае войны Италия была готова к обороне как на итальянском так и на югославском фронте, для отражения французской агрессии и для наступления на Югославию, в случае если Франция останется нейтральной. |
(k) "Thirty years of space geodesy at the Italian Space Agency", by the representative of Italy; | к) "Тридцатилетие космической геодезии в Итальянском космическом агентстве (АСИ)" (представитель Италии); |
Italian literature is written in the Italian language, particularly within Italy. | Итальянская литература - литература на итальянском языке. |
The Gem Hotel - SoHo is a beautiful, boutique-style hotel that is walking distance from many historic New York City districts, such as Wall Street, Chinatown, Little Italy, SoHo neighborhood and the Lower East Side neighborhood. | The Gem Hotel - SoHo - это красивый бутик-отель, расположенный в нескольких минутах ходьбы от множества старинных районов Нью-Йорка, таких как Уолл Стрит, Чайна-таун, Литл Итали, Сохо и Лоуэр Ист Сайд. |
Spartacus intended to lead the slaves over the Alps and out of Italy, but they forced him to march on Rome. | Он намеревался вывести рабов-бунтовников через Альпы за границы Итали, но они вынудили его напасть на Рим. |
The hotel is also surrounded by a number of charming neighborhoods, including Tribeca, Little Italy and Chinatown. | Отель также находится недалеко от таких очаровательных кварталов, как Трибека, Литл Итали и Чайнатаун. |
This historic hotel is located in lower Manhattan only steps away from Little Italy and China Town, as well as several other New York City attractions, restaurants and shopping. | Добро пожаловать в старинный отель, расположившийся в нижнем Манхеттене, всего в нескольких шагах от Литл Итали, Чайна-тауна и некоторых других нью-йоркских достопримечательностей, ресторанов и магазинов. |
This can be done by allying himself with the activists - say the new ex-communist government of Massimo D'Alema in Italy - sidelined over the past few years by the rigors of setting up EMU. | Этого можно достичь, избрав в союзники левых активистов, которым последние несколько лет приходилось изменять себе, подчиняясь жестким требованиям Европейского Валютного Союза - скажем, новое правительство Массимо Д'Алема в Итали, сформированное бывшими коммунистами. |
The aim of Eleganzia is to create a collection of unique high-profile hotels with "made in Italy" charm and style. | Под маркой Eleganzia компания намерена создать коллекцию уникальных фешенебельных отелей в изысканном стиле «Made in Italy». |
Contact: CASELLI GROUP SPA - Sig.ra Francesca - (UDINE) - Italy - tel. | Отправить сообщение: CASELLI GROUP SPA - Sig.ra Francesca - (UDINE) - Italy - tel. |
Contact: TOMESANI Srl - Via Lario, 23 - 22063 Cantù (COMO) - ITALY - Tel. | Отправить сообщение: TOMESANI Srl - Via Lario, 23 - 22063 Cantù (COMO) - ITALY - Tel. |
Via degli Ibernesi, 30 | 00185 Roma, Italy | Tel. | люксовый отель в Риме | Via degli Ibernesi, 30 | 00185 Roma, Italy | Tel. |
Davide Pessach of Eurogamer Italy recommended the game to everyone because of its many hours of fun. | Давид Пессач из Eurogamer Italy порекомендовал игру всем, поскольку, по его мнению, это «многочасовая забава». |
You refused to go to Italy, because you could not stand the heroics of Italian painting. | Вы отказываетесь поехать в Италию, потому что Вы не можете вынести героизма итальянской живописи. |
The Panel has confirmed, independently of Mr. Bredenkamp, that this company represents British Aerospace, Dornier of France and Agusta of Italy in Africa. | Независимо от г-на Бреденкампа Группа установила, что эта компания представляет в Африке интересы концерна «Бритиш аэроспейс», французской компании «Дорнье» и итальянской фирмы «Агуста». |
1997 May Highlander: Measure of a Man by Nancy Holder - In Venice, Italy 1655, Duncan meets legendary manipulator - and, apparently, Immortal - Niccolò Machiavelli. | «Горец: Мера человека» Нэнси Холдер - В 1655 в итальянской Венеции происходит встреча Дункана с Бессмертным Никколо Макиавелли. |
In December 1966, German in Milan signed a contract with a small firm CDI to release the records, thus becoming the first performer from behind the "iron curtain", which was recorded in Italy. | В декабре 1966 года в Милане Герман заключила контракт с небольшой итальянской фирмой CDI (Compania Discografica Italiana) на выпуск пластинки и стала первой исполнительницей из-за «железного занавеса», сделавшей записи в Италии. |
To expand our efforts to fight corruption, a financial inspection unit, consisting of a highly flexible, crack team from Italy's Guardia di Finanza, will now be created within UNMIK. | Для расширения наших усилий по борьбе с коррупцией в рамках МООНК сейчас создается специальная финансовая инспекционная группа, в состав которой войдет группа первоклассных гибко действующих специалистов из итальянской финансовой службы. |
Eurostar Italia was the name given to high-speed trains operated by Trenitalia in Italy. | Eurostar Italia - сеть итальянских скоростных поездов, управляемых Государственными железными дорогами Италии через дочернее общество Trenitalia. |
RAINS Italy would have the same features as the RAINS Europe model, but it | Итальянская версия модели RAINS имеет те же самые характеристики, что и европейская модель RAINS, однако она позволяет осуществлять анализ в масштабе итальянских административных районов и столичного региона. |
He asked whether Italy accepted the applicability of the Covenant in situations such as had occurred in Goose Bay, Canada, where low-level training flights by the Italian air force had been affecting wildlife, thus jeopardizing the rights of the Innu people. | Он спрашивает, признает ли Италия применимость положений Пакта в таких ситуациях, которые имели место в Гуз-бей, Канада, где в результате учебных полетов итальянских военно-воздушных сил на низкой высоте были потревожены дикие животные, что могло причинить ущерб правам иннуитов. |
The representative of Italy announced an increase of 26 billion Italian lire in the country's regular contribution to UNDP in 2000, amounting to a difference of some 20 per cent over 1999, which would be paid by July 2000. | Представитель Италии объявил об увеличении регулярного взноса в ПРООН этой страны на 2000 год на 26 млрд. итальянских лир, что представляет собой рост по сравнению с 1999 годом примерно на 20 процентов, и этот взнос должен быть выплачен к июлю 2000 года. |
AMORE offers woman and man accessories made in Italy. In "Amore"salons there are bags and briefcases made of natural leather, elegant belts and gloves, silk shawls and ties, elite bijouterie and adornments made of Venetian glass. | Большой выбор зеркал, лампы, постеры, керамические украшения, люстры, вазы, статуэтки ручной работы, часы, кашпо, колонны, сувениры итальянских фабрик со склада в Москве и на заказ. |
That table was from Italy. | Это же итальянский столик. |
The Renaissance began in Tuscany (Central Italy), and was centred in the city of Florence. | Итальянский Ренессанс начался в Тоскане (Центральная Италия), с центром в городе Флоренция. |
Are you interested in studying Italian in Italy? | Вы хотите изучать итальянский в Италии? |
«Ashtarak-Kat» CJSC visited the embassy of Italy in Armenia and extended its heartiest congratulations. During the evolution of the process that would finally have brought to the Italian Unification (Risorgimento),... | Компания «Аштарак-Кат» поздравила весь итальянский народ с праздником в лице Чрезвычайного и Полномочного Посла Италии в... |
UAOC-Canonical is a universal church, and the divine services are ministered in the language of the country, where they are held: modern Ukrainian in Ukraine, Spanish in Mexico, English in the USA, Italian in Italy, etc... | Язык богослужения - современный украинский на Украине, испанский - в Мексике, английский - в США, итальянский - в Италии. |
Italy accorded particular attention to the autochthonous Italian minority in Slovenia and the preservation of their rights. | Италия уделяет особое внимание положению автохтонного итальянского меньшинства в Словении и охране его прав. |
In 1879 Andrea Maffei was made a senator of the Kingdom of Italy and participated in Italian political life. | В 1879 году А. Маффеи был избран сенатором Итальянского королевства, участвовал в общественно-политической жизни Италии. |
Ms. LUCIDI (Italy) said that the concept of "voluntary and assisted repatriation" had been introduced into Italian legislation. | Г-жа ЛУЧИДИ (Италия) говорит, что на уровне итальянского законодательства была введена концепция "добровольной и организованной репатриации". |
This phenomenon is very evident in daily speech (common also in Umbria and elsewhere in Central Italy): the phrase la gente, 'the people', in standard Italian is pronounced, but in Tuscan it is. | Это явления очень ярко проявляется, его легко услышать в повседневной речи (обычно также в Умбрии и кое-где в Центральной Италии): слово la gente в стандартном варианте итальянского звучит как/la 'ʤɛnte/, но в тосканском диалекте произносится как. |
Apart of these there were stamps for bills of lading (Tassa Camerale sulle Polizze de Carico), which had designs with the coat of arms of Italy in the centre. | Помимо них, выпускались марки для коносаментов (Tassa Camerale sulle Polizze de Carico) с изображением итальянского герба в центре марки. |
Bonanno was one of hundreds of Italian anarchists arrested on the night of June 19, 1997, when Italian security forces carried out raids on anarchist centres and private homes all over Italy. | Бонанно был одним из сотен итальянских анархистов, которых арестовали в ночь на 19 июня 1997, когда итальянские войска безопасности проводили рейды по анархистским центрам и приватным домам по всей Италии. |
The Italian government wanted to create in Asmara an impressive building, from where the Italian Governors could show the dedication of the Kingdom of Italy to the "colonia primogenita" (first daughter-colony) as was called Eritrea. | Правительство Италии хотело возвести в Асмэре внушительное здание, откуда итальянские губернаторы могли бы демонстрировать приверженность Королевства Италии «colonia primogenita» (первой дочери-колонии), как называлась Эритрея. |
While the Italian courts found that the company, a subsidiary of the Parmalat group, had its COMI in Italy, the Irish courts came to the opposite conclusion that the company's COMI was in Ireland. | В то время как итальянские суды решили, что ЦОИ данной компании, являющейся дочерней компанией группы Пармалат, находится в Италии, ирландские суды пришли к противоположному заключению о том, что ЦОИ этой компании находится в Ирландии. |
That review must be done not only by Romanian and Italian states, but by the Roma community in Romania and Italy and also by the European community itself. | Такой пересмотр должны сделать не только итальянские или румынские власти, но также цыганские сообщества в Румынии и Италии, а также Европейский Союз. |
So guys, after hitting banks in the Netherlands, Italy and Belgium the "Mercedes Gang" just arrived in France. | Так вот, господа, обчистив голландские и итальянские банки, ...банда "Мерседес" перебралась во Францию. |
So is he not pleased by the population of France or Italy? | Так ему не угодны французы и итальянцы? |
The survey reveals the following general picture: in terms of landlord-tenant relations, comfort and standard, the housing situation for immigrants from the European Union (Italy and Spain), is roughly comparable to that of the native Flemish. | В ходе обследования выяснилась следующая общая картина: жилищные условия иммигрантов из стран - членов ЕС (испанцы и итальянцы) более или менее сопоставимы с жилищными условиями фламандцев в том, что касается отношений между владельцами и квартиросъемщиками, комфортности и качества жилья. |
Italy is too beautiful to belong only to the Italians. | Италия настолько прекрасна, что в ней могут жить только итальянцы. |
They would have loved me in Italy. | Итальянцы бы меня полюбили. |
Italy's armada of Guardia di Finanza boats would hardly forestall a massive exodus of wealth if Italians see a sizable wealth tax coming. | Пожалуй, никакая Финансовая гвардия Италии [итальянская налоговая полиция] не сможет предотвратить бегство капитала, как только итальянцы почувствуют угрозу введения налога на роскошь. |