Forced to emigrate, Rutenberg settled in Italy. | Вынужденный отправиться в эмиграцию, Рутенберг поселился в Италии. |
Italy's history, geography and culture are rooted in the Mediterranean. | История, география и культура Италии уходят своими корнями в Средиземноморье. |
This region comprises large areas of Portugal, southern Spain and France, parts of Italy as well as parts of Croatia. | Этот регион охватывает значительную часть территории Португалии, южные части Испании и Франции, отдельные части Италии, а также Хорватии. |
The expert from Italy indicated clearly his preference for solution (b) and indicated that a unique solution should be adopted, applicable to all climatic conditions in Europe. | Эксперт из Италии со всей определенностью высказался за вариант Ь) и подчеркнул целесообразность принятия единого решения, применимого ко всем климатическим условиям в Европе. |
Mr. WIMMER (Germany) said that he understood the concern of the representative of Italy about paragraph (1) and the really far-reaching power of discretion given to the court at that early stage in the proceeding. | Г-н ВИММЕР (Германия) говорит, что ему понятны опасения представителя Италии по поводу пункта 1 и действительно широких дискреционных полномочий, предоставляемых суду на этой ранней стадии производства. |
Mr. Cavallari (Italy), speaking on behalf of the sponsors, said that he respected the wish of some delegations for a vote on separate paragraphs. | Г-н Каваллари (Италия), выступая от имени авторов данного проекта резолюции, говорит, что он уважает желание некоторых делегаций провести голосование по отдельным пунктам. |
The scope and the scale of such programmes vary, ranging from the provision of training, counselling, mentoring, start-up loans to a more comprehensive integrated approach (Italy, Canada, USA, Ireland and United Kingdom). | Охват и масштабы таких программ различны: от организации подготовки, оказания консультативной и наставнической помощи, предоставления кредитов для занятия собственным делом до более всестороннего и комплексного подхода (Италия, Канада, США, Ирландия и Соединенное Королевство). |
On 28 January, UNICRI also organized a high-level meeting in Turin, Italy, to launch a global applied research programme on the fight against maritime piracy. | 28 января ЮНИКРИ организовал также в Турине (Италия) совещание высокого уровня, на котором была представлена глобальная программа прикладных исследований по вопросам борьбы с морским пиратством. |
During the reporting period, UNOCI continued to maintain a satellite link with UNMIL as a backup to the communications link located at the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy. | В ходе отчетного периода ОООНКИ продолжала поддерживать канал спутниковой связи с МООНЛ в качестве дублирующего канала, расположенного на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия. |
Mr. Mazzoni (Italy) said he agreed with the representative of the United States that paragraph 2 of draft article 2 resolved the uniqueness issue raised by the Belgian delegation. | З. Г-н Маццони (Италия) выражает согласие с представителем Соединенных Штатов Америки в том, что пункт 2 проекта статьи 2 позволяет решить вопрос об уникальном характере, поднятый делега-цией Бельгии. |
After a few days she heard Claudio had returned to his family in Italy and he was in a bad state. | Через несколько дней Жудит узнала, что Клаудио уехал к своей семье в Италию, и что ему было очень плохо. |
China: Mission to Italy, for a two-month trial period, of members of the Chinese police to cooperate in nationality and identification checks on presumed Chinese citizens subject to expulsion measures, with a view to issuing travel papers. | Китай - двухмесячная поездка в Италию сотрудников полиции Китая для осуществления сотрудничества в установлении гражданства и личности предполагаемых китайских граждан, подлежавших высылке из страны, с целью выдачи им проездных документов. |
The present report concerns a follow-up mission to Italy undertaken from 5 to 8 November 2002 by the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers. | В настоящем докладе сообщается о дополнительной поездке в Италию, предпринятой с 5 по 8 ноября 2002 года Специальным докладчиком по вопросу о независимости судей и адвокатов. |
Ms. Dissanayake commented that illegal Sri Lankan migrants who had gone to Italy had done so through private contacts and had not been covered by government registration procedures. | Г-жа Диссанаяке отмечает, что незаконные мигранты из Шри-Ланки в Италию выезжают частным путем и не проходят государственную процедуру регистрации. |
Back in Italy she started working with members of the Italian and international cinema and theatre, such as Ettore Scola, Giulio Base, Lina Wertmüller; she also played for Spike Lee and John Turturro and Abel Ferrara. | Вернувшись в Италию, работала с такими деятелями театра и кино как Этторе Скола, Джулио Базе, Лина Вертмюллер, играла в проектах Спайка Ли, Джона Туртурро и Абеля Феррары. |
Activities in this subregion will be closely related to the European Union Strategy for Central Asia related to enhanced regional cooperation on environment- and water-related issues, and coordinated by Italy. | Деятельность в этом субрегионе будет проводиться в тесной связи со стратегией Европейского союза для Центральной Азии, которая направлена на укрепление регионального сотрудничества по природоохранным вопросам и вопросам, связанным с водой, и координируется Италией. |
In addition to the donor countries and institutions already mentioned, the Global Mechanism has already forged a positive working relationship with Italy, the host country of the Global Mechanism. | Помимо упомянутых выше стран и учреждений-доноров, Глобальный механизм уже установил позитивные рабочие контакты с Италией - страной, в которой размещен Глобальный механизм. |
Mr. van der Ziel (Observer for the Netherlands) said that he had difficulty with the first option proposed by Italy because it was unlikely that the report of the Commission would be read by practitioners, whereas the convention would be widely available. | Г-н ван дер Зил (наблюдатель от Нидерландов) говорит, что ему трудно согласиться с первым вариантом, предложенным Италией, поскольку маловероятно, что практические работники прочтут доклад Комиссии, тогда как конвенция получит широкое распространение. |
The naval force is currently comprised of five frigates provided by France, Germany, Greece, Spain and Italy. Helicopters and maritime patrol aircraft were made available by France and Spain. | В данный момент военно-морские силы состоят из пяти фрегатов, предоставленных Францией, Германией, Грецией, Испанией и Италией. Вертолеты и воздушные средства морского патрулирования были предоставлены Францией и Испанией. |
Italy's announcement that it would establish an Advance Market Commitment facility for a new pneumococcal vaccine was followed by pledges totalling $1.5 billion - the recommended size of the pilot Advance Market Commitment project for pneumococcal vaccines - on 9 February 2007 in Rome by six donors. | После объявления Италией о своем решении создать в рамках Механизма авансовых рыночных обязательств фонд для новой пневмококковой вакцины 9 февраля 2007 года в Риме шесть доноров обязались внести взносы на общую сумму в 1,5 млрд. долл. |
Italy has an embassy in Pristina since 15 May 2008. | Итальянская Республика открыла посольство в Приштине 15 мая 2008 года. |
Later on the Italian manufacturer sought an interlocutory order to stay the Australian proceedings on the basis of a clause in the supply agreement which gave the court in Florence, Italy, the exclusive jurisdiction over the dispute. | Впоследствии итальянская компания потребовала вынести определение о приостановлении производства в австралийском суде на том основании, что, согласно условиям договора, исключительной компетенцией на рассмотрение спора обладал суд Флоренции (Италия). |
The seller, an Italian corporation with its place of business in Italy, agreed to sell women stockings to the buyer, an Austrian company, whose place of business was in Austria. | Продавец, итальянская корпорация, коммерческое предприятие которой находится в Италии, заключил с покупателем, австрийской компанией, коммерческое предприятие которой находится в Австрии, договор купли-продажи женских чулок. |
Aeritalia was an aerospace engineering corporation based in Italy, formed by the merger of Fiat Aviazione and Aerfer in 1969. | Aeritalia - итальянская авиакосмическая корпорация, сформированная слиянием Fiat Aviazione и Aerfer в 1969 году. |
The Social Movement - Tricolour Flame (Italian: Movimento Sociale - Fiamma Tricolore, MS-FT), commonly known as Tricolour Flame (Fiamma Tricolore), is a neo-fascist political party in Italy. | Movimento Sociale - Fiamma Tricolore (Социальное движение - Трёхцветное пламя), чаще Fiamma Tricolore - итальянская ультраправая партия. |
Member of a database "Personalità: Martiri - Chiesa cattolica, Confessori DELLA Fede - Chiesa cattolica" Spiritual assistant to the international movement "Mothers Prayers" Father Kolupaev lives in Italy. | Участник проекта создания базы данных «Personalità: Martiri - Chiesa cattolica, Confessori della fede - Chiesa cattolica» на итальянском языке. |
Curling at the 2003 Winter Universiade took place from January 17 to 23 at the Curling Arena in Tarvisio, Italy. | Турнир по кёрлингу на зимней Универсиаде 2003 года прошел с 17 по 23 января в итальянском городе Тарвизио. |
A series of round-table discussions was organized in Italy to familiarize banking institutions with microfinance and discuss the microfinance sector in Italian society and the region. | В Италии был проведен ряд дискуссий «за круглым столом» в целях ознакомления банковских учреждений с вопросами микрофинансирования и обсуждения проблем сектора микрофинансирования в итальянском обществе и регионе. |
The 1a Squadra Aerea in northern Italy, the most powerful and well-equipped of Italy's squadre aeree, was responsible for supporting operations on the Alpine front. | Наиболее мощной и хорошо экипированной из всех итальянских воздушных групп была 1-я воздушная группа (1a Squadra Aerea) в северной Италии, отвечавшая за операции на итальянском фронте. |
A new programme sub-centre on stock at risk and cultural heritage was established in Italy and will be located in the Italian National Agency for New Technologies, Energy and the Environment. | В Итальянском национальном агентстве по новым технологиям, энергетике и окружающей среде был создан новый подцентр Программы по охране культурного наследия и объектов, подвергающихся риску. |
We were in the city, Little Italy. | Мы были в Нью-Йорке, сидели в кафе "Литл Итали". |
Spartacus intended to lead the slaves over the Alps and out of Italy, but they forced him to march on Rome. | Он намеревался вывести рабов-бунтовников через Альпы за границы Итали, но они вынудили его напасть на Рим. |
The hotel is also surrounded by a number of charming neighborhoods, including Tribeca, Little Italy and Chinatown. | Отель также находится недалеко от таких очаровательных кварталов, как Трибека, Литл Итали и Чайнатаун. |
This historic hotel is located in lower Manhattan only steps away from Little Italy and China Town, as well as several other New York City attractions, restaurants and shopping. | Добро пожаловать в старинный отель, расположившийся в нижнем Манхеттене, всего в нескольких шагах от Литл Итали, Чайна-тауна и некоторых других нью-йоркских достопримечательностей, ресторанов и магазинов. |
Mr Domenico Maiello, Manager, Italy Norfolk Southern, Italy, then made a comprehensive presentation on the 'Dynamics of Coal Prices' including recent trends in the global coal trade and development of coal prices in 2001. | Затем с обширным докладом на тему "Динамика цен на уголь" выступил менеджер компании "Итали норфолк саузерн", Италия, г-н Доменико Маиэлло, который охарактеризовал в нем последние тенденции мировой торговли углем и изменения цен на уголь в 2001 году. |
"Russia, Italy present new diesel submarine at Euronaval 2006". | Россия и Италия объединяют усилия в разработке подводных лодок Russia, Italy present new diesel submarine at Euronaval 2006 |
Italy: University of Pisa. | Italy: Университет Пизы. |
Strictly Made in Italy: this rewarding choice has contributed to the company's success together with step-by-step production controls, from its design to packaging. | Только и исключительно Made in Italy: такое решение внесло свой вклад в достижение успеха, ну, а кроме того - контроль за всеми этапами производства каждого вида продукции, начиная от разработки проектов до их изготовления. |
Official website Interview with The Public Domain Review on PopTech, 24 August 2011 Interview with The Public Domain Review on Vice Italy, 11 January 2013 | Официальный сайт Интервью с The Public Domain Review, 2011 Интервью с The Public Domain Review - Vice Italy, 2013 |
Poker Club Management (Russia), Las Vegas Poker (Italy), Pryma Gaming (Italy) and Full Tilt Poker together with Domina Coral Bay (Egypt), Aladin casino (Italy), S7 tour... | Все фото (1250 шт.) с Red Sea Poker Cup'09 Ноябрь можно посмотреть и скачать большого и очень большого размера тут Poker Club Management (Russia), Las Vegas Poker (Italy), ... |
The elected President of the Republic of Italy is... | Объявляю избранным Президентом Итальянской Республики... |
The first book printed in Italy that is extant was a Cicero, De oratore (now in the Buchgewerbehaus at Leipzig), issued in September, 1465. | Первой итальянской печатной и существующей книгой стал «Оратор» Цицерона, выпущенный в сентябре 1465 года. |
Later, the city again passed into Napoleon's control and became a part of the Napoleon's Kingdom of Italy. | В результате область вошла сначала в состав провозглашённой Наполеоном Итальянской республики, а затем стала частью наполеоновского Королевство Италия. |
Due to the frequent contact he had with them, he ended up joining the Americans and the 7th Algerian Infantry Regiment of the French Expeditionary Corps in the Italy Campaign. | Благодаря своему частому общению с ними, он будет мобилизован с американскими войсками и французским экспедиционным корпусом 7 стрелкового алжирского полка для участия в Итальянской кампании. |
The Unification of Italy in 1861, with the ensuing decline of the Italian aristocracy who had been the Rothschild's primary clients, eventually brought about the closure of their Naples bank, due to a forecasted decline in the sustainability of the business over the long-term. | Политическое объединение Италии (Рисорджименто) в 1861 году с последующим упадком итальянской аристократии, кто были основными клиентами Ротшильдов, в конечном счёте привело к закрытию Неапольского банка, из-за падения прибыли, отсутствия роста и их прогноза на счёт устойчивого развития в долгосрочном периоде. |
Eurostar Italia was the name given to high-speed trains operated by Trenitalia in Italy. | Eurostar Italia - сеть итальянских скоростных поездов, управляемых Государственными железными дорогами Италии через дочернее общество Trenitalia. |
During the period under review, the proportion of women among Italy's members of the European Parliament rose to 10 per cent. | За отчетный период представительство итальянских женщин в Европейском парламенте возросло на 10 процентов по сравнению с общим числом депутатов от Италии. |
Bonanno was one of hundreds of Italian anarchists arrested on the night of June 19, 1997, when Italian security forces carried out raids on anarchist centres and private homes all over Italy. | Бонанно был одним из сотен итальянских анархистов, которых арестовали в ночь на 19 июня 1997, когда итальянские войска безопасности проводили рейды по анархистским центрам и приватным домам по всей Италии. |
Had Italy adopted the constitutional amendment recommended by the European Committee against Racism and Intolerance with a view to guaranteeing the rights of all persons residing in Italy and not solely those of Italian citizens? | Была ли принята в Италии рекомендованная Европейским комитетом против расизма и нетерпимости поправка к Конституции в целях обеспечения гарантий прав всех лиц, проживающих в Италии, а не только итальянских граждан? |
Italy now looks as unsettled and decrepit as Britain did when Margaret Thatcher assumed power 24 years ago. | Кризис Фиата, массовые отставки лекторов итальянских университетов, появление судей на торжественной церемонии открытия судебного года с конституцией страны в руках как предупреждение правительству страны и т.д... |
The only team to have won every UEFA club competition is Juventus (Italy). | Единственным клубом, который выиграл все клубные соревнования УЕФА, является итальянский «Ювентус». |
He would play two seasons there before leaving for Italy and Benetton Treviso for another two years (he won the Italian championship in 1992 with over 25 points per game). | Он отыграл два сезона в НБА перед отъездом в итальянский «Бенеттон» ещё на два года (он выиграл Чемпионат Италии в 1992 году с более чем 25 очков в среднем за игру). |
In August 1997, European Conservation Italy in conjunction with Humane Society International conducted a sea and port survey near the north Sicilian coast where drift-nets are commonly used. | В августе 1997 года итальянский филиал организации "Юропиен консервейшн" совместно с "Хьюмейн сосайети интернэшнл" провели обследование в море и в портах северного побережья Сицилии, где широко практикуется дрифтерный промысел. |
(a) In accordance with the decision of the Government of Italy, the Italian contingent will be reduced by approximately 800 troops during the month of April 1994. | а) в соответствии с решением правительства Италии итальянский контингент в течение апреля 1994 года будет сокращен приблизительно на 800 военнослужащих. |
Domenico Messina (born 12 August 1962 in Cava de' Tirreni, Salerno, Italy) is an Italian football referee. | Доменико Месси́на (итал. Domenico Messina, род. 12 августа 1962 года, Кава де Тиррени, Салерно, Италия) - итальянский футбольный арбитр. |
May I also extend our appreciation for the valuable efforts of Ambassador Carlo Trezza, during Italy's tenure as President of the Conference on Disarmament, that have resulted in the narrowing of differences on the programme of work. | Позвольте мне также выразить признательность за ценные усилия посла Карло Тредза в ходе итальянского мандата в качестве Председателя Конференции по разоружению, который увенчался сужением расхождений по программе работы. |
The consequences for Italy, if it fails to implement the required measures to terminate fishing with large-scale pelagic drift-nets by the Italian fleet before 28 July 1996, include a possible embargo on the import of seafood of Italian origin into the United States. | Последствия для Италии, если она не введет в действие требуемые меры по прекращению итальянским флотом лова рыбы пелагическими дрифтерными сетями большого размера до 28 июля 1996 года, могут включать эмбарго на импорт в Соединенные Штаты рыбопродуктов итальянского происхождения. |
A training programme was being set up in Italy to help Egyptian migrant workers to study the Italian language and culture, to minimize the culture shock and to raise their awareness of the Convention and their rights and responsibilities. | В Италии для оказания помощи египетским трудящимся-мигрантам в изучении итальянского языка и культуры, минимизации издержек в процессе столкновения культур и повышения их осведомленности относительно Конвенции и их прав и обязанностей была разработана учебная программа. |
It was first released in Italy in January 1995 as part of the EP Soundtracks on Joe Vannelli's DBX label, but it did not chart. | Первая версия композиции была записана в январе 1995 года на EP «Soundtracks» итальянского лейбла DBX и не получила популярности. |
In 1950-1951, he headed the mission that was sent to Italy to receive the former Italian cruiser Eugenio di Savoia, that was to be handed over to Greece as war reparations and was commissioned into the Greek Navy as Elli II. | В период 1950-1951 года был супервайзером при ремонте итальянского крейсера «Эудженио ди Савойя», переданного Греции в качестве военных репараций. |
For some years fruit and vegetable traders in Italy and importers in several European countries have been pressing requests for permission to market peaches and nectarines packed in bulk in their packaging. | В течение последних нескольких лет итальянские поставщики фруктов и овощей и импортеры ряда европейских стран все чаще обращаются с просьбами разрешить им продажу персиков и нектаринов, поставляемых в упаковках навалом. |
The Peace of Cateau-Cambrésis, signed in 1559, permanently recognized Spanish claims in Italy. | Като-Камбрезийский мир, подписанный в 1559 году, подтвердил притязания Испании на итальянские земли. |
However, German law spells out the offences that must give rise to expulsion, while the laws of Italy and Portugal prohibit double punishment for aliens belonging to protected categories, who may be expelled only if they constitute a threat to public order. | В то же время итальянские и португальские законы исключают двойное наказание для иностранцев, относящихся к категории покровительствуемых лиц, которые могут быть высланы только на том основании, что они создают угрозу общественному порядку. |
I particularly recommend Italy - the Italian Alps, Venice, Florence and Rome. | Я особенно рекомендую Италию, итальянские Альпы, Венецию, Флоренцию и Рим. |
Actually, it must be said, if we really want to be precise, that the Italians from Italy, those born in Italy, I mean, are a bit more equal than the others. | На самом деле, нужно сказать, чтобы быть честным, что итальянские итальянцы, я имею в виду тех, кто родился в Италии, немного равнее остальных. |
Italy is too beautiful to belong only to the Italians. | Италия настолько прекрасна, что в ней могут жить только итальянцы. |
The three brothers and one sister were all born in Treviso, Veneto, Italy. | Три брата и одна сестра Бенеттоны (не итальянцы) родились в Тревизо, в области Венеция, Италия. |
The Italians continued to dominate their race after the war, now again on a single big lap through Italy. | Итальянцы продолжили доминировать в Mille Miglia и после войны, маршрут которой вернули к традиционному большому кольцу по Италии. |
Italians, after all, migrated not only from Italy's south to its north, but also to other countries looking for a better life. | Ведь итальянцы мигрировали не только с юга на север Италии, но также и в другие страны в поиске лучшей жизни. |
Italians must decide upon the sort of Italy they want if they are to get leaders of the stature they need. | Итальянцы должны решить, в какой Италии они хотят жить, чтобы к власти пришёл устраивающий их лидер. |