The representative of Italy said that he had prepared a proposal for a complete review of Part 9, particularly procedures for vehicle approval. | Представитель Италии сообщил о том, что он подготовил предложение, касающееся полного пересмотра текста части 9, в частности процедур допущения транспортных средств. |
As far as the proposal of the representative of Italy was concerned, his Association favoured the broader availability of provisional reliefs in article 15 as currently drafted. | З. Что касается предложения представителя Италии, то его Ассоциация выступает за расширение видов временной судебной помощи в статье 15 по сравнению с нынешним проектом. |
The delegations of Greece, Italy and Spain commented mainly on the proposed table and said that they doubted that it would be consistent with the existing reference in millimetres. | Делегаты Греции, Испании и Италии высказали свои замечания в основном по предложенной таблице и выразили сомнение относительно ее сочетаемости с существующей системой измерения в миллиметрах. |
Mr. BERENDS (Observer for the Netherlands) said he could accept the representative of Italy's proposal, although he questioned whether it was really needed. | Г-н БЕРЕНДС (наблюдатель от Нидерландов) говорит, что он мог бы согласиться с предложением представителя Италии, хотя и сомневается, что оно действительно необходимо. |
In order to get further insight into the interaction of the individual elements of the flow indices, the Working Party asked the representative of Italy to prepare for its next session a note showing the quantitative modifications which may be observed with the help of the method presented. | Для более глубокого понимания взаимодействия индивидуальных элементов показателей транспортных потоков Рабочая группа просила представителя Италии подготовить к ее следующей сессии записку, иллюстрирующую количественные изменения, за которыми можно наблюдать при помощи представленного метода. |
Italy: The classification is recorded but not mandatory for registration. | Италия: Классификация разработана, но она не является обязательной для регистрации. |
Cyprus, Ecuador, Estonia, Greece, Italy, Mali, Mexico, Moldova, Morocco, Slovenia and Spain subsequently joined the sponsors. | Греция, Испания, Италия, Кипр, Мали, Марокко, Мексика, Молдова, Словения, Эквадор и Эстония впоследствии присоединились к числу авторов. |
From this forum, Italy wishes to launch an appeal to the three parties in conflict to exercise restraint and to demonstrate the political will and determination to reach a negotiated solution. | Италия хотела бы с этой трибуны обратиться к трем сторонам конфликта с призывом проявлять сдержанность и продемонстрировать политическую волю и решимость достичь согласованного в ходе переговоров урегулирования. |
Mr. Mazzoni (Italy) said he agreed with the representative of the United States that paragraph 2 of draft article 2 resolved the uniqueness issue raised by the Belgian delegation. | З. Г-н Маццони (Италия) выражает согласие с представителем Соединенных Штатов Америки в том, что пункт 2 проекта статьи 2 позволяет решить вопрос об уникальном характере, поднятый делега-цией Бельгии. |
Mr. Mazzoni (Italy) said he agreed with the representative of the United States that paragraph 2 of draft article 2 resolved the uniqueness issue raised by the Belgian delegation. | З. Г-н Маццони (Италия) выражает согласие с представителем Соединенных Штатов Америки в том, что пункт 2 проекта статьи 2 позволяет решить вопрос об уникальном характере, поднятый делега-цией Бельгии. |
The game ignores factions such as USA, Japan, and Italy. | Игра игнорирует такие стороны как США, Японию и Италию. |
You should come visit me in Italy. | Ты должен приехать ко мне в Италию. |
That's just it. Immigrant in Italy. | Ну вот и иммигрируй в Италию! |
India requested Italy's views on concerns about the need for human rights due diligence by the country's oil companies with regard to their overseas operations. | Индия попросила Италию прокомментировать высказанные озабоченности в отношении надлежащего соблюдения прав человека нефтяными компаниями страны при совершении ими внешних сделок. |
Philip's plan was, it seems, to first take the Illyrian coasts, conquer the area between the coasts and Macedon, and use the new land link to provide a rapid route for reinforcements across the narrow straits to Italy. | Вероятно, план Филиппа заключался в следующем: во-первых, установить контроль над побережьем Иллирии, во-вторых, завоевать земли, лежащие между побережьем и Македонией, в третьих, использовать захваченные земли для создания более быстрого пути снабжения и переброски войск через узкие проливы, в Италию. |
Inside this he tried to counterbalance Germany's hegemony with increased cooperation with Italy. | К. Канья пытался уравновесить гегемонию Германии с расширением сотрудничества с Италией. |
The responses of Italy, Spain and Switzerland were silent on this issue. | В ответах, представленных Испанией, Италией и Швейцарией, не содержится информации по этому вопросу. |
These legal texts include in particular, the Law on International Assistance (EIMP), the European Convention on Mutual Legal Assistance (CEEJ) and bilateral agreements with Italy, Peru and Egypt. | К числу этих правовых текстов относится, в частности, Закон о международной помощи, Европейская конвенция о взаимной правовой помощи и двусторонние соглашения с Италией, Перу и Египтом. |
But for all other peacekeeping operations, in the literal sense of the term, we believe in the great efforts under way to make stand-by arrangements, which Italy has signed, to provide the United Nations with rapid deployment capacity. | Что же касается других операций по поддержанию мира в прямом смысле этого слова, мы верим в активные усилия, предпринимаемые в настоящее время по формированию в рамках резервных соглашений, подписанных Италией, резервных бригад в целях обеспечения Организации Объединенных Наций потенциалом быстрого развертывания. |
A ten-year tariff war broke out between France and Italy after 1887, damaging Franco-Italian relations which had prospered during Italian Unification. | После 1887 г. между Францией и Италией началась десятилетняя таможенная война, осложнившая франко-итальянские отношения, которые во время объединения Италии процветали. |
I'm a little girl from Italy. | Я маленькая итальянская девочка. |
The Italian honey bee is thought to originate from the continental part of Italy, south of the Alps, and north of Sicily. | Итальянская порода пчел, происходит из континентальной части Италии, Апеннинского полуострова, к югу от Альп, севернее Сицилии. |
(a) "Italian Master in space policy and institutions", by the representative of Italy; | а) "Итальянская степень магистра в области космической политики и космических институтов" (представитель Италии); |
Italy's armada of Guardia di Finanza boats would hardly forestall a massive exodus of wealth if Italians see a sizable wealth tax coming. | Пожалуй, никакая Финансовая гвардия Италии [итальянская налоговая полиция] не сможет предотвратить бегство капитала, как только итальянцы почувствуют угрозу введения налога на роскошь. |
However, Italy indicated that the living conditions of a large part of the population remain below poverty standards. Italy made recommendations. | В то же время итальянская делегация обратила внимание на тот факт, что значительная часть населения страны по-прежнему живет за чертой бедности, и внесла свои рекомендации. |
In 1878 it became the residence of the Austro-Hungarian Ambassador to Italy. | В 1878 году палаццо Киджи стал резиденцией австро-венгерского посла в Итальянском королевстве. |
Metin Oktay stayed with Galatasaray until 1969, with the exception of a short period in 1961-1962, when he played for Palermo in Italy. | Метин Октай играл за Галатасарай до 1969 года, за исключением небольшого периода карьеры в итальянском клубе «Палермо». |
In late November 2009, Lee narrated the Science Fiction Festival in Trieste, Italy. | В конце ноября 2009 года Ли выступил на фестивале фантастики в итальянском Триесте. |
During World War I, Croats fought mainly on the Serbian Front, the Eastern Front and the Italian Front, against Serbia, Russia, and Italy, respectively. | Во время Первой мировой войны хорваты воевали, главным образом, на Сербском фронте, Восточном фронте и Итальянском фронте - против Сербии, России и Италии, соответственно; небольшое число хорватов сражалось также и на других фронтах Великой войны. |
During World War I she abandoned her German titles, accepting demotion by the King to the style and rank of a marquess's daughter, and headed the 4th Radiographic British Red Cross Unit stationed in the Villa Zucco in Cormons, Italy. | Во время Первой мировой войны она отказалась от своих немецких титулов, согласившись на понижение до ранга дочери маркиза, и возглавила 4-й радиографическое британское отделение Красного Креста, располагавшееся на Вилле Дзукко в итальянском Кормонсе. |
The erection of the equipment was to be carried out in accordance with the drawings and technical specifications provided by Ballestra SpA of Italy ("Ballestra"). Ballestra was also the main supplier of the plant and equipment. | Установка оборудования должна была производиться в соответствии с чертежами и техническими спецификациями, предоставленными компанией "Баллестра спа оф Итали" ("Баллестра"). "Баллестра" являлась также основным поставщиком машин и оборудования. |
So we'll go to Little Italy. | Тогда поедем в Литтл Итали. |
This has been returned from Italy, for you. | Ваше письмо вернулось из Итали. |
Spartacus intended to lead the slaves over the Alps and out of Italy, but they forced him to march on Rome. | Он намеревался вывести рабов-бунтовников через Альпы за границы Итали, но они вынудили его напасть на Рим. |
The hotel is also surrounded by a number of charming neighborhoods, including Tribeca, Little Italy and Chinatown. | Отель также находится недалеко от таких очаровательных кварталов, как Трибека, Литл Итали и Чайнатаун. |
The aim of Eleganzia is to create a collection of unique high-profile hotels with "made in Italy" charm and style. | Под маркой Eleganzia компания намерена создать коллекцию уникальных фешенебельных отелей в изысканном стиле «Made in Italy». |
Orkin's most celebrated image is An American Girl in Italy (1951). | Оркин получила известность благодаря фотографии «Американка в Италии» (англ. American Girl in Italy), сделанной ею в 1951 году. |
The distinguishing blue knobs, the fanciful chimneys - providing technical necessities as well as an aesthetic detail - together with the effective and simple design make it a "made in Italy" product not only for its quality, but also for its attractive appearance. | Характерные синие ручки, каминный бортик являющийся дизайнерской разработкой и поэтому из технической необходимости становится эстетической особенностью - точные и чистые линии делают продукт "made in Italy" не только по качеству, но и в эстетике. |
The experience of our professional staff combined with efficient production and delivery, attention to the Client and personalization of the furniture, are safe guarantees that make Bakokko one of the most renowned Made in Italy furniture factories. | Богатый производственный опыт фабрики, высокий профессионализм сотрудников компании, способность удовлетоворить любые, даже индивидуальные запросы клиентов, - вот основные факторы, которые ставят фабрику Бакокко в один ряд с итальянскими производителями мебели, поддерживающими высокий уровень лейбла «made in Italy». |
Its creations are a reference point in terms of style, reliability, guarantee and prestige, achieved through the high degree of specific experience gained by its staff and contractors, who represent the utmost expression of "Made in Italy". | Яхты "Tankoa Yachts S.p.A." предлагаются как пример стиля, надежности, гарантии и престижа. Все это, благодаря особенно опыту штатных и внештатных сотрудников "Tankoa Yachts S.p.A.", являющихся идеальных выражением стиля "Made in Italy". |
Human rights protection was the guiding criterion for both the European Union and Italy's internal policy. | Защита прав человека является задающим критерием для Европейского союза и итальянской внутренней политики. |
Mr. SCALFARO (President of the Republic of Italy) said that his country was honoured to host the Conference. | Г-н СКАЛЬФАРО (Президент Итальянской Республики) говорит, что его стране оказана большая часть принять у себя Конференцию. |
Although TTE was banned for the 1996 World Rally Championship season, the Celica ST205 still competed in 1996 and 1997 World Rally Championship season ran by private teams, most notably HF Grifone from Italy and Toyota importers in certain countries. | Хотя команду ТТЕ дисквалифицировали до сезона Чемпионата мира по ралли 1996 года, Celica ST205 участвовала на WRC в 1996 и 1997 году в некоторых командах, особенно итальянской HF Grifone и командах импортеров Toyota в отдельных странах. |
In the late 1930s, the Chilean government inquired into the possibility of constructing an 8,600-long-ton (8,700 t) cruiser in the United Kingdom, Italy, Germany, or Sweden, but this did not lead to an order. | В конце 1930-х годов правительство Чили вынашивало план постройки крейсера водоизмещением 8700 тонн на английской, итальянской, немецкой или шведской верфи, однако до заказа дело не дошло. |
The Unification of Italy in 1861, with the ensuing decline of the Italian aristocracy who had been the Rothschild's primary clients, eventually brought about the closure of their Naples bank, due to a forecasted decline in the sustainability of the business over the long-term. | Политическое объединение Италии (Рисорджименто) в 1861 году с последующим упадком итальянской аристократии, кто были основными клиентами Ротшильдов, в конечном счёте привело к закрытию Неапольского банка, из-за падения прибыли, отсутствия роста и их прогноза на счёт устойчивого развития в долгосрочном периоде. |
The vessels were constructed in 1916 by the Orlando shipyard in Livorno, Italy. | Оба катера были построены на итальянских верфях «Орландо» в Ливорно в 1916 году. |
There were originally two main Italian guerrilla organizations: the Fronte di Resistenza (Front of Resistance) and the Figli d'Italia (Sons of Italy). | Первоначально существовали две основных партизанских итальянских организации: Fronte di Resistenza (Фронт Сопротивления) и Figli d'Italia (Сыны Италии). |
A unique selection of wines, mainly from Italy, will impress the connoisseur. | Даже самые искушенные эксперты останутся довольны уникальной коллекцией вин отеля Flann O'Brien (в основном итальянских). |
F.lli Girat S.p.A. is a corporation organised according to the laws of Italy operating in the construction industry. | На форме претензий "Е" компания "Жират" заявила потери по контракту в общей сложности на 920803869 итальянских лир. |
The transformations affecting migratory flows in recent years, especially the growing impact of family reunification and the progressive establishment of immigrant households in Italy, have had a significant influence on the presence of foreign children in our country and in particular in Italian schools. | Осуществляемые в последние годы преобразования, оказывающие влияние на миграционные потоки, в том числе все усиливающееся воздействие процесса воссоединения семей и роста числа семей иммигрантов в Италии, самым существенным образом сказываются на положении иностранных детей в Италии, и в частности в итальянских школах. |
He would play two seasons there before leaving for Italy and Benetton Treviso for another two years (he won the Italian championship in 1992 with over 25 points per game). | Он отыграл два сезона в НБА перед отъездом в итальянский «Бенеттон» ещё на два года (он выиграл Чемпионат Италии в 1992 году с более чем 25 очков в среднем за игру). |
It came from Italy. Italian tomato sauce is what? | Из Италии. Каков итальянский соус? |
Mr. Pier Benedetto Francese, Deputy Permanent Representative of Italy to the United Nations, highlighted the continuity of dialogue among civilizations and regarded the Italian Renaissance as an eclectic mix and interactions of civilizations. | Г-н Пьер Бенедетто Франчезе, заместитель Постоянного представителя Италии при Организации Объединенных Наций, подчеркнул непрерывный характер диалога между цивилизациями и назвал итальянский Ренессанс периодом эклектичного смешивания и взаимопроникновения цивилизаций. |
Indeed, Italian designs on the island were highlighted in April 1933, when on a visit to the island, Italian cabinet undersecretary Francesco Giunta stated that he was on Italian soil and that the future of the island lay in complete union with Italy. | В апреле 1933 года во время визита на Мальту итальянский государственный фашистский деятель Франческо Джунта заявил, что он находится на итальянской земле и что в будущем остров отойдёт под контроль Италии. |
From 1880 until 1887, Mjeda studied literature at the Carthusian monastery of Porta Coeli, in Valencia, Spain, rhetoric, Latin and Italian in Croatia at a Jesuit institution, at the Gregorian University in Rome, and at another Gregorian college in Chieri, Italy. | С 1880 по 1887 год изучал литературу в Картузианском монастыре в Валенсии (Испания), риторику, латинский и итальянский языки в Иезуитском коллежде в Далмации, в Папском Григорианском университете в Риме и в Григорианском колледже в Кьери (Италия). |
In 1870 Rome was again attacked by the armies of the King of Italy. | В 1870 году Рим был атакован войсками итальянского короля. |
Dani performed "When Love Calls Your Name" during the finale episode of The Voice of Italy, May 30, 2013. | Дани исполнила "When Love Calls Your Name" на финальном эпизоде итальянского "Голоса", 30 мая 2013 года. |
An Austrian and Bavarian term is pafese or pofese, from zuppa pavese, referring to Pavia, Italy. | Австрийский и баварский термины pafese или pofese произошли от итальянского блюда павийский суп (итал.)русск., от названия итальянского города Павии. |
Any hint that the country may be locked again in parliamentary inertia, as in the final months of Berlusconi's last government, would push the markets to question the credibility of Italy's fiscal-consolidation plan, jeopardizing the country's ability to refinance its debt. | Любой намек на то, что страна может снова завязнуть в парламентском тупике, как в последние месяцы последнего правительства Берлускони, подтолкнет рынки поставить под вопрос надежность итальянского плана налогово-бюджетной консолидации, что поставит под угрозу способность страны рефинансировать свой долг. |
(e) "The Science Data Centre of the Italian Space Agency (ASI) as a modern multi-discipline data centre supporting long-experienced as well as emerging countries in the field of space science", by the representative of Italy; | ё) "Научно-информационный центр Итальянского космического агентства (АСИ) как современный многопрофильный информационный центр поддержки стран, обладающих как большим, так и малым опытом в области космической науки" (представитель Италии); |
Italian authorities regularly review Italy's reservations and declarations regarding international human rights instruments in order to evaluate whether they should be withdrawn or amended. | Итальянские власти на регулярной основе рассматривают оговорки и заявления Италии в отношении международных правозащитных договоров с целью оценки целесообразности их снятия или изменения. |
Mr. CITARELLA (Italy) said that Italian judges, who considered such traffic to be a form of slavery, applied with outstanding consistency the international rules relating to the suppression of slavery. | Г-н ЧИТАРЕЛЛА (Италия) говорит, что итальянские судьи, которые считают, что такая практика является одной из форм рабства, с исключительной последовательностью применяют международные нормы о пресечении рабства. |
At the moment Italy is investigating crimes of international terrorism committed in Rome in relation to the 11 September New York massacre, for which the Italian Courts are responsible since Italian citizens were involved. | В настоящее время Италия проводит расследование совершенных в Риме преступлений международного терроризма, связанных с массовой гибелью людей 11 сентября в Нью-Йорке, ответственность за расследование несут итальянские суды, так как в совершении этих преступлений участвовали итальянские граждане. |
On arrival, most were then transferred by the Italian government to reception centres in mainland Italy. | По прибытии они были перенаправлены в итальянские центры приема беженцев на континенте. |
which granted Italy the right to request that companies engaged in production or transport in territory ceded to Italy should transfer their headquarters to the territory of the Kingdom of Italy, register in Italy, and remove their names from the Austrian commercial registers. | по которому Италии предоставлялось право требовать переноса в Италию местопребывания компаний, управляющих промышленными и транспортными предприятиями на территории, присоединенной к Королевству, их занесения в итальянские регистры и их исключения из австрийских регистров компаний. |
Italy and Chile failed to advance. | Итальянцы и сборная Чили не вышли из группы. |
Italy, they take it slow. | Итальянцы никуда не спешат. |
During the 19th century, many Italians fled the political persecutions in Italy led by the Imperial Austrian government after the failure of unification movements in 1848 and 1861. | В XIX веке многие итальянцы мигрировали из-за политического преследования, в основном после неудачи революционных движений 1848 и 1861 годов. |
In Italy, for example, there's never 17. | Вот, например, итальянцы никогда не выступают под семнадцатым номером. |
The family"s unique amalgam of centuries" old Tuscan and Umbrian tradition with modern innovation has made Antinori the premier wine-producing family of Italy for over 600 years. | Благодаря его экспериментам в начале 70-х мир с удивлением узнал, что итальянцы делают не только Кьянти, но знают и умеют работать по бордоским технологиям, что в Тоскане дает замечательные результаты типично французский сорт винограда Каберне Совиньон. |