Well, I don't care if all Italy burns, I'll not marry him. |
Мне плевать, пусть хоть вся Италия сгорит, я не женюсь на нем. |
Italy, deeply committed to European political and economic unity, shares the views expressed by the Belgian Minister of Foreign Affairs, who is the current Chairman of the European Council. |
Италия, глубоко приверженная европейскому политическому и экономическому единству, разделяет мнения, изложенные министром иностранных дел Бельгии, который является сейчас Председателем Европейского совета. |
Among the changes adopted for subsequent fellowship programmes was the decision to hold the 1994 session at the International Labour Organization's training centre at Turin, Italy. |
К числу утвержденных изменений в последующие программы стипендий относится решение о проведении сессии в учебном центре Международной организации труда в Турине, Италия. |
These are the preconditions for peace and prosperity and the reasons why Italy is presenting its candidature to the Security Council for the period 1995-1996. |
Таковы условия обеспечения мира и процветания; этим также объясняется, почему Италия представляет свою кандидатуру для Совета Безопасности на 1995-1996 годы. |
I am pleased to be able to inform the Assembly that, in 1992, Austria and Italy were able to resolve their dispute over the Southern Tyrol. |
Мне приятно сообщить Ассамблее, что в 1992 году Австрия и Италия смогли решить свои разногласия по Южному Тиролю. |
In that connection, Italy believed that the Committee should focus its efforts on the adoption of practical guidelines for cooperation between the United Nations and the regional organizations. |
В этой связи Италия считает, что Комитету следовало бы сосредоточить свои усилия на принятии практических руководящих указаний, регулирующих сотрудничество между ООН и региональными организациями. |
Permanent stocks of basic relief goods in the Department's warehouse at Pisa, Italy, enable a quick response to such needs. |
Наличие постоянных запасов основных предметов помощи на складе Департамента в Пизе, Италия, позволяет оперативно удовлетворять такие потребности. |
Some European countries - Italy and Germany for instance - had introduced interesting regulations to govern the relinquishing of a nationality upon naturalization in another State. |
Некоторые европейские страны, например Италия и Германия, ввели интересные положения, регулирующие процесс отказа от гражданства в связи с натурализацией в другом государстве. |
When Italy held the presidency of the Security Council, we made it a point to hold daily briefings for all members of the General Assembly. |
Когда Италия находилась на посту Председателя Совета Безопасности, мы взяли за правило проводить ежедневные брифинги для всех членов Генеральной Ассамблеи. |
Italy Switzerland Japan United States of America Mexico United Kingdom of Great Britain |
Италия Великобритании и Северной Ирландии Китай Соединенные Штаты Америки |
Taking this goal into consideration, Italy has recently: |
С учетом этой цели Италия недавно: |
Italy informed the Secretary-General that a draft regulation of the European Union was being prepared on the use of appropriate equipment according to the type of fish. |
Италия информировала Генерального секретаря о том, что готовится проект постановления Европейского союза об использовании орудий лова, соответствующих типу рыбы. |
Italy recognized the importance of the peaceful uses of nuclear energy and understood the legitimate expectations of those countries that wished to acquire nuclear capability for the purpose. |
Италия признает значение мирного использования ядерной энергии и понимает законные ожидания тех стран, которые хотели бы приобрести ядерный потенциал в этих целях. |
Among the cooperation sources which are using this modality are Italy, the Netherlands, the World Bank and the International Fund for Agricultural Development (IFAD). |
К ряду сотрудничающих сторон, использующих этот механизм, относятся Нидерланды, Италия, Всемирный банк и Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР). |
In the late 1980s, Italy and Spain also undertook regularization drives for undocumented aliens as part of the process of framing new immigration laws. |
В конце 80-х годов меры по упорядочению статуса незарегистрированных иностранцев в рамках процесса формирования нового иммиграционного законодательства приняли также Италия и Испания. |
The second part of the programme took place from 7 to 25 November at the ILO Centre at Turin, Italy. |
Вторая часть программы осуществлялась с 7 по 25 ноября в Центре МОТ в Турине, Италия. |
Additional support to the training of the FADM was provided by Zimbabwe, and Italy contributed financially to the rehabilitation of the training centres. |
Дополнительную помощь в обучении военнослужащих СОМ оказывает Зимбабве, а Италия принимает финансовое участие в восстановлении учебных центров. |
Italy has also strengthened its legislation, inter alia in relation to the dissemination of racist ideas. 95 |
Италия также укрепила свое законодательство, в частности в области пресечения распространения расистских идей 88/. |
3/ From a statement delivered at the University of Genoa, Italy, on 12 April 1991 by Prof. Guido de Marco. |
З/ Из выступления профессора Гвидо Демарко 12 апреля 1991 года в Генуэзском университете, Италия. |
Participants Mr. A. Marcucci (Italy) |
Г-н А. Маркуччи (Италия) |
Participants Mr. S. Zampetti (Italy) |
Г-н С. Зампетти (Италия) |
Art. 19, para. 3 India, Italy |
Пункт З статьи 19 Индия, Италия |
Mr. Antonio CASSESE (Italy) . 12 |
Г-н Антонио КАССЕЗЕ (Италия) . 12 |
It is worth remembering that Italy disbursed in the past 12 years a total of approximately 2,377 billion lire (Lit) for the whole region. |
Стоит напомнить, что за последние 12 лет Италия предоставила региону в целом 2377 млрд. лир. |
The main countries exporting conventional arms to the Republic of Panama were Brazil, Germany, Italy and the United States of America. |
Основными странами-экспортерами обычных вооружений в Республику Панаму были Бразилия, Германия, Италия и Соединенные Штаты Америки. |