| Well, I don't care if all Italy burns, I'll not marry him. | Мне плевать, пусть хоть вся Италия сгорит, я не женюсь на нем. |
| Italy, deeply committed to European political and economic unity, shares the views expressed by the Belgian Minister of Foreign Affairs, who is the current Chairman of the European Council. | Италия, глубоко приверженная европейскому политическому и экономическому единству, разделяет мнения, изложенные министром иностранных дел Бельгии, который является сейчас Председателем Европейского совета. |
| Among the changes adopted for subsequent fellowship programmes was the decision to hold the 1994 session at the International Labour Organization's training centre at Turin, Italy. | К числу утвержденных изменений в последующие программы стипендий относится решение о проведении сессии в учебном центре Международной организации труда в Турине, Италия. |
| These are the preconditions for peace and prosperity and the reasons why Italy is presenting its candidature to the Security Council for the period 1995-1996. | Таковы условия обеспечения мира и процветания; этим также объясняется, почему Италия представляет свою кандидатуру для Совета Безопасности на 1995-1996 годы. |
| I am pleased to be able to inform the Assembly that, in 1992, Austria and Italy were able to resolve their dispute over the Southern Tyrol. | Мне приятно сообщить Ассамблее, что в 1992 году Австрия и Италия смогли решить свои разногласия по Южному Тиролю. |
| In that connection, Italy believed that the Committee should focus its efforts on the adoption of practical guidelines for cooperation between the United Nations and the regional organizations. | В этой связи Италия считает, что Комитету следовало бы сосредоточить свои усилия на принятии практических руководящих указаний, регулирующих сотрудничество между ООН и региональными организациями. |
| Permanent stocks of basic relief goods in the Department's warehouse at Pisa, Italy, enable a quick response to such needs. | Наличие постоянных запасов основных предметов помощи на складе Департамента в Пизе, Италия, позволяет оперативно удовлетворять такие потребности. |
| Some European countries - Italy and Germany for instance - had introduced interesting regulations to govern the relinquishing of a nationality upon naturalization in another State. | Некоторые европейские страны, например Италия и Германия, ввели интересные положения, регулирующие процесс отказа от гражданства в связи с натурализацией в другом государстве. |
| When Italy held the presidency of the Security Council, we made it a point to hold daily briefings for all members of the General Assembly. | Когда Италия находилась на посту Председателя Совета Безопасности, мы взяли за правило проводить ежедневные брифинги для всех членов Генеральной Ассамблеи. |
| Italy Switzerland Japan United States of America Mexico United Kingdom of Great Britain | Италия Великобритании и Северной Ирландии Китай Соединенные Штаты Америки |
| Taking this goal into consideration, Italy has recently: | С учетом этой цели Италия недавно: |
| Italy informed the Secretary-General that a draft regulation of the European Union was being prepared on the use of appropriate equipment according to the type of fish. | Италия информировала Генерального секретаря о том, что готовится проект постановления Европейского союза об использовании орудий лова, соответствующих типу рыбы. |
| Italy recognized the importance of the peaceful uses of nuclear energy and understood the legitimate expectations of those countries that wished to acquire nuclear capability for the purpose. | Италия признает значение мирного использования ядерной энергии и понимает законные ожидания тех стран, которые хотели бы приобрести ядерный потенциал в этих целях. |
| Among the cooperation sources which are using this modality are Italy, the Netherlands, the World Bank and the International Fund for Agricultural Development (IFAD). | К ряду сотрудничающих сторон, использующих этот механизм, относятся Нидерланды, Италия, Всемирный банк и Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР). |
| In the late 1980s, Italy and Spain also undertook regularization drives for undocumented aliens as part of the process of framing new immigration laws. | В конце 80-х годов меры по упорядочению статуса незарегистрированных иностранцев в рамках процесса формирования нового иммиграционного законодательства приняли также Италия и Испания. |
| The second part of the programme took place from 7 to 25 November at the ILO Centre at Turin, Italy. | Вторая часть программы осуществлялась с 7 по 25 ноября в Центре МОТ в Турине, Италия. |
| Additional support to the training of the FADM was provided by Zimbabwe, and Italy contributed financially to the rehabilitation of the training centres. | Дополнительную помощь в обучении военнослужащих СОМ оказывает Зимбабве, а Италия принимает финансовое участие в восстановлении учебных центров. |
| Italy has also strengthened its legislation, inter alia in relation to the dissemination of racist ideas. 95 | Италия также укрепила свое законодательство, в частности в области пресечения распространения расистских идей 88/. |
| 3/ From a statement delivered at the University of Genoa, Italy, on 12 April 1991 by Prof. Guido de Marco. | З/ Из выступления профессора Гвидо Демарко 12 апреля 1991 года в Генуэзском университете, Италия. |
| Participants Mr. A. Marcucci (Italy) | Г-н А. Маркуччи (Италия) |
| Participants Mr. S. Zampetti (Italy) | Г-н С. Зампетти (Италия) |
| Art. 19, para. 3 India, Italy | Пункт З статьи 19 Индия, Италия |
| Mr. Antonio CASSESE (Italy) . 12 | Г-н Антонио КАССЕЗЕ (Италия) . 12 |
| It is worth remembering that Italy disbursed in the past 12 years a total of approximately 2,377 billion lire (Lit) for the whole region. | Стоит напомнить, что за последние 12 лет Италия предоставила региону в целом 2377 млрд. лир. |
| The main countries exporting conventional arms to the Republic of Panama were Brazil, Germany, Italy and the United States of America. | Основными странами-экспортерами обычных вооружений в Республику Панаму были Бразилия, Германия, Италия и Соединенные Штаты Америки. |