Английский - русский
Перевод слова Italy
Вариант перевода Италия

Примеры в контексте "Italy - Италия"

Примеры: Italy - Италия
At its twenty-third session in April 2012, the Steering Committee elected the Bureau as follows: Chair - Mark Hopkins (United Nations Foundation); Vice-Chairs - Zdravko Genchev (Bulgaria), Timur Ivanov (Russian Federation), and Milena Presutto (Italy). На своей двадцать третьей сессии в апреле 2012 года Руководящий комитет избрал Бюро в следующем составе: Председатель - Марк Хопкинс (Фонд Организации Объединенных Наций); заместители Председателя - Здравко Генчев (Болгария), Тимур Иванов (Российская Федерация) и Милена Пресутто (Италия).
Italy (co-ordinator), Austria, Belgium, Czech Republic, France, Germany, Sweden, United Kingdom Италия (координатор), Австрия, Бельгия, Германия, Соединенное Королевство, Франция, Чешская Республика и Швеция
Italy has enacted five European directives pertaining to the protection of human rights and signed or ratified three international conventions, implementing recommendations 4, 5 and 7 of cycle I (see paras. 9, 10 and 75). Италия ввела в действие пять Европейских директив, касающихся защиты прав человека, и подписала или ратифицировала три международные конвенции, имеющие отношение к выполнению рекомендаций 4, 5 и 7 первого цикла (см. пункты. 9, 10 и 75).
Italy abandoned the "push-back" practice and is strongly committed in search and rescue activities (SAR) at sea, very often far beyond its area of responsibility, ensuring the rescue of migrants onto the Italian territory. Италия отказалась от практики "отправки назад" и полна решимости проводить поисково-спасательные мероприятия (ПСМ) на море, очень часто вдали от своей зоны ответственности, а также обеспечивать спасение мигрантов на территории Италии.
Italy approved 16.256 requests (63%), granting several forms of international protection (refugee status, subsidiary protection, humanitarian protection). Италия удовлетворила 16256 ходатайств (63%), предоставив несколько видов международной защиты (статус беженца, дополнительную защиту, гуманитарную защиту).
Italy is firmly committed to the promotion and protection of human rights and to fully cooperate with international mechanisms such as the UPR aimed at monitoring national progress in this field. Италия твердо привержена делу поощрения и защиты прав человека, а также всестороннему сотрудничеству с такими международными механизмами, как УПО, направленными на мониторинг национального прогресса в этой области.
These legislative measures, combined with the bilateral agreements to which Italy was party, set the legal basis for the "push-back" of migrant boats found in international waters to their countries of origin. Эти законодательные акты в сочетании с двусторонними соглашениями, участником которых является Италия, создают правовую основу для "отправки назад" в страны их происхождения найденных в международных водах мигрантов в лодках.
Portugal praised Italy for the priority given to the protection of the rights of migrants and for the comprehensive policies adopted and asked for information on the measures taken by the National Office against Discrimination. Португалия с удовлетворением отметила то обстоятельство, что Италия уделяет приоритетное внимание защите прав мигрантов, а также принятые страной комплексные стратегии и попросила предоставить информацию о мерах, принимаемых Национальным управлением по борьбе с дискриминацией.
109.96 Take all necessary measures, both legislative and educational, to eradicate negative stereotypes and attitudes towards women (Italy); 109.96 принять все необходимые меры как законодательного, так и просветительного характера по искоренению негативных стереотипов и подходов в отношении женщин (Италия);
Mr. Cardi (Italy) said that the United Nations was the most appropriate context in which to strengthen international cooperation on preventing crime and strengthening criminal justice systems. Г-н Карди (Италия) говорит, что Организация Объединенных Наций является наиболее подходящей структурой, в рамках которой следует укреплять международное сотрудничество в области предупреждения преступности и укрепления систем уголовного правосудия.
Mr. Sfregola (Italy), speaking on behalf of the member States of the European Union, said that the draft resolution raised international awareness of bullying, a challenge encountered daily by children and youth in a variety of contexts. Г-н Сфрегола (Италия), выступая от имени государств - членов Европейского союза, говорит, что проект резолюции повышает осведомленность международного сообщества в отношении фактов издевательств - проблемы, с которой в различных обстоятельствах повседневно сталкиваются дети и молодежь.
Mr. Lambertini (Italy), speaking on behalf of the European Union, said that it was necessary to work towards a democratic and equitable international order and that the issues raised in the draft resolution required careful analysis and action by all nations. Г-н Ламбертини (Италия), выступая от имени Европейского союза, говорит, что необходимо работать в целях установления демократического и справедливого международного порядка и что вопросы, поднятые в проекте резолюции, требуют тщательного анализа и действий со стороны всех государств.
Expressing concern about the humanitarian impact of explosive remnants of war, he noted that Italy was actively involved in cooperation and assistance in that area and had allocated more than 12 million euros to mine action programmes. Выражая озабоченность по поводу гуманитарного воздействия взрывоопасных пережитков войны, он отмечает, что Италия принимает активное участие в сотрудничестве и помощи в этой области и выделила более 12 млн. евро для программ противоминной деятельности.
There is on-going cooperation with neighbouring countries, such as Italy, for the inclusion of Albanian migrants in voluntary contributions schemes and informing them about payment deadlines in Albania. Продолжается сотрудничество с соседними странами, такими как Италия, по вопросам включения албанских мигрантов в систему добровольных взносов и информирования их об установленных в Албании сроках осуществления платежа.
Deploy further efforts in order to eradicate child labour, so as to better ensure full enjoyment of the rights of every child (Italy); 114.61 развертывать дальнейшие усилия с целью искоренить детский труд, с тем чтобы лучше обеспечить полное пользование правами каждого ребенка (Италия);
With regard to measures for asylum seekers and persons entitled to international protection, Italy has adopted a strategy consisting of a number of initiatives aimed at, inter alia, ensuring their integration locally and strengthening the existing system. Если говорить о мерах в отношении просителей убежища и лиц, имеющих право на международную защиту, то Италия приняла стратегию, состоящую из ряда инициатив, направленных, среди прочего, на обеспечение их интеграции на местном уровне и усиление существующей системы.
Italy welcomed the signing of CAT, legislation on women's rights and their role in the family and society, and measures to protect children's rights. Италия приветствовала подписание КПП, законодательство, касающееся прав женщин и их роли в семье и обществе, и меры по защите прав детей.
134.91 Protect children accused of witchcraft from ill-treatment and abuse, as previously recommended (Italy); 134.91 защищать детей, обвиненных в колдовстве, от жестокого обращения и надругательств, как рекомендовалось ранее (Италия);
134.171 Improve and facilitate access to education, in particular of girls, as previously recommended (Italy); 134.171 расширять и облегчать доступ к образованию, в частности для девочек, как рекомендовалось ранее (Италия);
Italy, while welcoming the criminalization of FGM in the Kurdistan region, was concerned that provisions of the Jaafari Personal Status Law contradicted the rights of children and women. Приветствуя установление уголовной ответственности за КЖПО в курдистанском регионе, Италия одновременно выразила беспокойство в связи с тем, что положения закона о личном статусе Джаафари противоречат правам детей и женщин.
127.36 Take any proper measure in order to keep national legislation fully in line with international standards and obligations (Italy); 127.36 принять любые надлежащие меры, с тем чтобы привести национальное законодательство в полное соответствие с международными стандартами и обязательствами (Италия);
127.88 Take proper measures to strengthen and enact the legislative framework aiming at protecting the rights of women and to fully implement CEDAW (Italy); 127.88 принимать надлежащие меры по укреплению и принятию законодательства, направленного на защиту прав женщин, и по полному осуществлению КЛДЖ (Италия);
107.31 Further efforts to foster intercultural dialogue, tolerance and understanding among the different communities and groups living in Bosnia and Herzegovina (Italy); 107.31 активизировать усилия по стимулированию межкультурного диалога, толерантности и взаимопонимания между различными общинами и группами, живущими в Боснии и Герцеговине (Италия);
Ms. Cristina Freguja (Italy) was elected as Chair of the meeting and Ms. Lena Bernhardtz (Sweden) was elected as Vice-Chair. Г-жа Кристина Фрегуйя (Италия) была избрана Председателем сессии, а г-жа Лена Бернхардц (Швеция) - заместителем Председателя.
The present report presents the results of the fifteenth meeting of the Task Force on Measurements and Modelling, held from 8 to 10 April 2014 in Bologna, Italy, and some activities that have been undertaken since September 2013. В настоящем докладе представлены итоги работы Целевой группы по измерениям и разработке моделей на ее пятнадцатом совещании, которое состоялось в Болонье, Италия, 8-10 апреля 2014 года, и информация о некоторых видах деятельности, которые были предприняты за период с сентября 2013 года.