| This year, the staff association helped organize the participation of staff from the Tribunal in the United Nations Inter-Agency Games held at Pesaro (Italy). | В этом году Ассоциация персонала способствовала обеспечению участия сотрудников Трибунала в межучрежденческих играх Организации Объединенных Наций в Пезаро (Италия). |
| Italy abstained in the vote despite its previous assurances to the United States Government that it would work towards the achievement of a complete ban. | Италия воздержалась от голосования, несмотря на ее предыдущие заверения в адрес правительства Соединенных Штатов, что она будет стремиться к введению полного запрета . |
| The Working Party will be informed about the major results of ATP Test Stations Meeting held in Cesena (Italy), 12-13 May 1997. | Рабочая группа будет проинформирована об основных результатах Совещания по испытательным станциям СПС, состоявшегося в Чезене (Италия) 12-13 мая 1997 года. |
| Some preferred to support measures for individual countries, using the existing regulations established by the European Community (Italy and the United Kingdom). | Некоторые предпочли поддержать принятие мер в отдельных странах, руководствуясь существующими нормативными положениями, установленными Европейским сообществом (Италия и Соединенное Королевство). |
| Italy is passing through a period when a great deal of thought is being dedicated to welfare policies. | В настоящее время Италия уделяет огромное внимание своей политике в области обеспечения благосостояния населения. |
| It was in pursuance of this goal that Italy introduced a draft resolution at the forty-ninth session of the General Assembly on the question of the death penalty. | Следуя этой цели, Италия внесла на рассмотрение сорок девятой сессии Генеральной Ассамблеи проект резолюции по вопросу о смертной казни. |
| It will also consult the EC Joint Research Centre in Ispra, Italy, specifically to consider ways to facilitate the collection of data. | Оно также проведет консультации с Объединенным исследовательским центром ЕС в Испре, Италия, в частности с целью изучения способов упрощения сбора данных. |
| Many cities throughout the world had suburbs and quarters with a predominant population of one community or another, such as New York's Little Italy. | Многие города мира имеют пригороды и кварталы, где проживает население преимущественно той или иной общины, например маленькая Италия в Нью-Йорке. |
| Italy takes its place unhesitatingly among the countries that support the process of nuclear disarmament with the final objective of the total elimination of all nuclear weapons. | Италия без малейших колебаний присоединяется к числу тех стран, которые поддерживают процесс ядерного разоружения с конечной целью полной ликвидации всех ядерных вооружений. |
| Ms. Archini De Giovanni (Italy) expressed satisfaction at the comments of the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services regarding the dedication of staff. | Г-жа АРКИНИ ДЕ ДЖОВАНИ (Италия) выражает удовлетворение по поводу замечаний заместителя Генерального секретаря по службам внутреннего надзора, касающихся преданности персонала. |
| Mr. Gian Luigi Valenza (Italy). | г-н Джан Луиджи Валенца (Италия). |
| Italy has been engaged for many years in setting up a wide-ranging network of such agreements and intends to step up its action in this regard. | В течение многих лет Италия участвует в создании широкой сети таких соглашений, и она намеревается активизировать свою деятельность в этом направлении. |
| The Committee welcomes the emphasis placed on training within the mission area and in Brindisi, Italy which is clear from the supplementary information provided to it. | Комитет приветствует уделение особого внимания профессиональной подготовке в районе миссии, а также в Бриндизи, Италия, что подтверждается представленной ему дополнительной информацией. |
| At a later stage, this article may be moved to the procedural part of the Protocol. Italy expressed its reservation to this article. | Впоследствии эта статья может быть перенесена в процедурную часть Протокола. Италия высказала оговорку по этой статье. |
| Preambular para. 2 (the word "Italy") | Второй пункт преамбулы (слово «Италия») |
| The Action Team on Global Navigation Satellite Systems was established under the leadership of the United States of America and Italy to carry out the recommendation relating to GNSS. | Инициативную группу по Глобальным навигационным спутниковым системам возглавили Соединенные Штаты Америки и Италия для выполнения рекомендаций, касающихся ГНСС. |
| The eighteenth meeting of the Task Force was held from 18 to 19 April 2002 in Sorrento, Italy, back to back with the twelfth CCE workshop. | Восемнадцатое совещание Целевой группы проходило 18-19 апреля 2002 года в Сорренто, Италия, сразу после двенадцатого рабочего совещания КЦВ. |
| Italy is helping Afghanistan in the restoration of its judicial system and Japan is assisting the country to implement its disarmament, demobilization and reintegration programme. | Италия помогает Афганистану восстанавливать судебную систему, а Япония оказывает содействие в осуществлении программы разоружения, демобилизации и реинтеграции. |
| Ms. Silvia Ragagnin, Pordenone, Italy | Г-жа Сильвия Раганин, Порденоне, Италия |
| Mrs. M. Presutto (Italy) | г-жа М. Пресутто (Италия) |
| Italy noted once again its experience related to joint EIAs, circumventing many of the problems that might have been expected with a transboundary EIA procedure. | Италия вновь отметила свой опыт, относящийся к совместным ОВОС, позволивший избежать многих проблем, которые могли бы возникнуть в рамках процедуры трансграничной ОВОС. |
| held in Lucca, Italy, on 21-23 October 2002 | 21-23 октября 2002 года в Лукке, Италия |
| The Director of the Division for Treaty Affairs of the Office attended the coordination meeting of the network in Courmayeur, Italy, in 2003. | Директор Отдела по договорным вопросам Управления присутствовал на координационном совещании сети в Курмейёре, Италия, в 2003 году. |
| The workshop will be held from 5 to 7 April 2004, in Viterbo, Italy. | Это рабочее совещание состоится 5-7 апреля 2004 года в Витербо, Италия. |
| later: Mr. MORENO (Italy) | затем: г-н МОРЕНО (Италия) |