| Italy described their online system for 2011. | ЗЗ. Италия рассказала о своей онлайновой системе проведения переписи в 2011 году. |
| Italy highlighted its allocation of financial resources to implement migration and trafficking policies. | Италия сообщила о выделении финансовых ресурсов для осуществления политики в области миграции и в целях борьбы с торговлей людьми. |
| Italy announced that further investigations are on going or under elaboration respectively. | Италия объявила о том, что в настоящее время ведутся или, соответственно, разрабатываются дальнейшие исследования. |
| Donors include Italy, Austria and Poland. | К числу доноров принадлежат Италия, Австрия и Польша. |
| Italy and the United Kingdom responded and offered in-kind experts. | На нее откликнулись Италия и Соединенное Королевство, предложившие услуги экспертов в натуральной форме. |
| Italy commended the progress in economic and social rights. | Италия дала высокую оценку прогрессу Вьетнама в области защиты экономических и социальных прав. |
| Italy provides for mandatory confiscation of assets where offenders cannot justify their origin. | Италия ввела обязательную конфискацию активов в тех случаях, когда правонарушители не могут обосновать их происхождение. |
| In 1976, Takahata and Miyazaki visited Genova, Italy. | В 1976 г. Такахата и Миядзаки побывали в Генуе, Италия. |
| Italy had theoretically a significant potential for CO2 geological storage in deep saline aquifers. | Теоретически Италия обладает значительным потенциалом для хранения СО2 в геологических формациях, например в глубоких соляных водоносных горизонтах. |
| Italy will continue to contribute substantially to those efforts, both bilaterally and multilaterally. | Италия будет и впредь вносить существенный вклад в эти усилия как на двустороннем, так и на многостороннем уровнях. |
| Italy pledged a contribution of 900,000 euro to this initiative. | Италия объявила о взносе в размере 900000 евро для осуществления данной инициативы. |
| Signatories to the Convention providing additional responses included Ireland, Italy, Kazakhstan and Thailand. | В число подписавших Конвенцию государств, которые представили дополнительные ответы, входили Ирландия, Италия, Казахстан и Таиланд. |
| Spain, Italy and Greece consider themselves prime targets for migration into the European Union. | Испания, Италия и Греция рассматривают себя в качестве главных мишеней для мигрантов, стремящихся попасть в Европейский союз. |
| In Kosovo, Italy committed 27 million euros to emergency activities. | В Косово Италия обязалась предоставить 27 млн. евро на деятельность по оказанию чрезвычайной помощи. |
| Italy's commitment is strong and long-standing. | Италия подтверждает свою решительную и неизменную приверженность этой цели. |
| November 18 Italy and Germany recognize the Franco government. | 18 ноября - Германия и Италия заявили о признании правительства Франко в Испании. |
| Cassata or Cassata siciliana is a traditional sweet from Sicily, Italy. | Кассата или сицилианская кассата - традиционное сладкое блюдо из Палермо, Сицилия (Италия). |
| Italy appreciated the establishment of CIIDDHH and measures to combat violence against women. | Италия дала высокую оценку созданию МКВСМОПЧ и мерам в области борьбы с насилием в отношении женщин. |
| Austria and Italy signed a treaty of friendship. | 6 февраля - Австрия и Италия подписали Договор о дружбе. |
| Further countries, like Italy, are in negotiations. | Другие победители (такие, как Италия) остались на втором плане. |
| Italy would be honoured to host the diplomatic conference concerned. | Италия с удовлетворением сообщает о том, что она готова принять эту дипломатическую конференцию. |
| Lois, this pasta-better than Italy. | Лоиз, это паста - лучше чем Италия. |
| The point could be made when Italy submitted its next report. | На эти вопросы можно было бы обратить особое внимание, когда Италия представит свой следующий доклад. |
| Italy added that failure to respond would not be made public. | Италия далее указала, что отсутствие ответа со стороны государства не будет придаваться огласке. |
| Italy offered to host the meeting. | Италия предложила взять на себя организацию этого Совещания. |