Английский - русский
Перевод слова Italy
Вариант перевода Италия

Примеры в контексте "Italy - Италия"

Примеры: Italy - Италия
Italy referred to concerns over detention conditions, particularly in the provinces, and encouraged continued improvement of prison conditions. Италия указала на озабоченности в отношении условий содержания в тюрьмах, в частности в провинциях, и настоятельно рекомендовала продолжать улучшение условий в пенитенциарных учреждениях.
Regarding reported police violence affecting vulnerable persons, Italy requested information on human rights education and other initiatives taken, and on measures envisaged for improved combatting of trafficking in human beings. В связи с сообщениями о насилии со стороны полиции в отношении уязвимых лиц Италия просила представить информацию об образовании по правам человека и других реализуемых инициативах, а также о запланированных мерах эффективного противодействия торговле людьми.
Italy commended accession to the Rome Statute and welcomed the death penalty moratorium, asking if Guatemala intended to abolish it and accede to ICCPR-OP2. Италия приветствовала присоединение к Римскому статуту и мораторий на смертные казни, и она запросила информацию о том, собирается ли Гватемала отменить смертную казнь и присоединиться к МПГПП-ФП2.
Italy recognized progress on child labour; strong legislation addressing violence against women, asking about Guatemalan intentions to support related investigations; and regional bureaus to defend indigenous women. Италия признала прогресс в борьбе против применения детского труда; упрочение законодательства по вопросам насилия в отношении женщин; она поинтересовалась тем, намерена ли Гватемала поддержать соответствующие расследования; и приветствовала создание региональных бюро для защиты коренных женщин.
108.58 Adopt all necessary measures against harmful traditional practices violating the rights of the child (Italy); 108.58 принять все необходимые меры по борьбе с вредной традиционной практикой, нарушающей права детей (Италия);
Oversee the effective implementation of the law on domestic violence (Italy); 77.22 осуществлять контроль за эффективным выполнением Закона о борьбе с насилием в семье (Италия);
Establish a minimum age for marriage in line with international standards (Italy); 78.25 установить минимальный брачный возраст в соответствии с международными стандартами (Италия);
Forty-ninth session, at the International Labour Organization Staff Training Centre, Turin, Italy, 1996 сорок девятую сессию, Учебный центр для персонала Международной организации труда, Турин, Италия, 1996 год
Since Italy is party to the CISG, the Convention is the substantive law governing the case. Поскольку Италия является участником КМКПТ, Конвенцию следуют рассматривать как материально-правовой закон, применимый к данному делу.
Consequently, the choice of law clause was to be considered binding upon the buyer, and Italy was the appropriate forum for the dispute. Поэтому оговорку о выборе суда следует рассматривать как обязательную для покупателя: для разрешения этого спора соответствующей страной суда является Италия.
2007 Chief Administrative Officer Conference in Brindisi, Italy (Field Budget and Finance Division) Конференция главных административных сотрудников, 2007 год, Бриндизи, Италия (Отдел бюджета и финансов полевых операций)
Italy has acquired consistent experience as a committed member of the Commission on Human Rights for several mandates, and fully cooperated with the Commission's special procedures. Италия накопила значительный опыт, являясь одним из самых приверженных членов Комиссии по правам человека, выполняя различные мандаты, и в полной мере сотрудничала со специальными процедурами Комиссии.
Italy adheres to six major United Nations Conventions for the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms and to most of their Optional Protocols. Италия соблюдает шесть основных конвенций Организации Объединенных Наций в области поощрения и защиты прав человека и основных свобод и большинство факультативных протоколов к ним.
Moreover, Italy fully cooperates with the High Commissioner and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in an effective and fruitful way. Кроме того, Италия в полной мере сотрудничает с Верховным комиссаром и Управлением Верховного комиссара по правам человека, действуя эффективно и плодотворно.
Domestically, Italy is preparing the adaptation/adjustment of its legislation in order to: На национальном уровне Италия осуществляет адаптацию/корректировку своего законодательства, с тем чтобы:
Mr. Spatafora (Italy): At this point, I do not want to repeat what other colleagues have already said. Г-н Спатафора (Италия) (говорит по-английски): На данном этапе я не хочу повторять то, что уже сказано другими моими коллегами.
Italy sponsored an international conference on the theme "Weapons threats and international security: rebuilding an unravelled consensus", which was held in New York. Италия была организатором международной конференции на тему «Угрозы, порождаемые оружием, и международная безопасность: восстановление распавшегося консенсуса», которая состоялась в Нью-Йорке.
As I said yesterday at the panel convened by the Secretary-General, Italy considers climate change a priority issue. На заседании группы, созванной вчера Генеральным секретарем, я заявил, что Италия рассматривает проблему изменения климата в качестве приоритетной.
Italy will pursue this goal through the establishment of the African Peace Facility fund, which will complement its European counterpart fund. Италия будет и впредь стремиться к этой цели посредством учреждения Фонда мира для Африки, который станет дополнением к соответствующему Европейскому фонду.
Italy is also committed to drafting effective new measures against child labour exploitation, a central theme chosen by the General Assembly for 2008. Италия также привержена разработке новых эффективных мер по борьбе с эксплуатацией детского труда, которая является центральной темой, выбранной Генеральной Ассамблеей для 2008 года.
In conducting its audit, the Board had visited 12 active peacekeeping missions and the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy. Проводя ревизии, представители Комиссии побывали в 12 действующих миротворческих миссиях и на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия.
Training course at the Sanremo Institute in Italy or at the Strasbourg Institute in France. Учебный курс в институте Сан-Ремо (Италия) или в Страсбургском институте (Франция).
Regarding paragraph 3, Argentina, Belgium, Brazil, Chile, Germany, Italy, Nigeria, Poland, Slovenia, Spain and Switzerland supported the draft text. В отношении пункта 3 Аргентина, Бельгия, Бразилия, Германия, Испания, Италия, Нигерия, Польша, Словения, Чили и Швейцария выступили в поддержку предложенного в проекте текста.
It is also worth mentioning that Italy submitted to the United Nations its National Plan of Action on Racism on March 13, 2006. Следует также упомянуть о том, что 13 марта 2006 года Италия представила Организации Объединенных Наций свой Национальный план действий по борьбе с расизмом.
Member States reported on efforts to mainstream gender perspectives in international development cooperation (Czech Republic, Finland, Germany, Italy and Monaco). Государства-члены представили информацию об усилиях, направленных на учет гендерных аспектов в деятельности, связанной с международным сотрудничеством в области развития (Германия, Италия, Монако, Финляндия и Чешская Республика).