In addition, expert input on demining techniques was provided by the GICHD, on land release methods by the GICHD and Norway in its capacity as Coordinator of the Resource Utilization Contact Group, and, by the ICRC with respect to its views on legal matters. |
Вдобавок экспертный вклад был предоставлен со стороны ЖМЦГР - по методам разминирования, со стороны ЖМЦГР и Норвегии в ее качестве Координатора Контактной группы по использованию ресурсов - по методам высвобождения земель и со стороны МККК в отношении его воззрений по правовым вопросам; |
Such obligations under international humanitarian law and under international human rights law may be monitored and implemented by mechanisms in force for Armenia, such as the Human Rights Committee and the European Court of Human Rights, together with ICRC processes; |
такие обязательства согласно международному гуманитарному праву и международному праву прав человека могут контролироваться и осуществляться посредством механизмов, действующих в отношении Армении, таких, как Комитет по правам человека и Европейский суд по правам человека, наряду с процессами под эгидой МККК; |
PRCS in turn contacted ICRC. |
ПОКП, в свою очередь, связалось с МККК. |
The ICRC proposes to eliminate paragraph 17. |
МККК предлагает исключить пункт 17. |
Mr. Alex Braunwalder Head of delegation, ICRC |
Г-н Алекс Браунвальдер Глава делегации МККК |
Relations with the regional delegation of ICRC |
Отношения с региональной делегацией МККК |
The ICRC is committed to efficient coordination. |
МККК выступает за эффективную координацию. |
Support to ICRC activities in the interior of Libya |
Поддержка деятельности МККК на территории Ливии |
I went back to the ICRC. |
Я добрался до МККК. |
The ICRC was given access to them. |
МККК было разрешено посещать их. |
UNICEF IMF ICRC Finance, human resources |
МККК Финансы, людские ресурсы |
The ICRC recommends deleting paragraph 13. |
МККК рекомендует исключить пункт 13. |
Mr. Walter Fuellemann ICRC delegate |
г-н Уолтер Фьюэлманн Делегат МККК |
Ms. Michelle Brauen ICRC Head of Delegation |
Г-жа Мишель Брауэн Глава делегации МККК |
ICRC has also provided information. |
Информацию предоставил также МККК. |
ICRC also supplied information. |
Информацию предоставил также МККК. |
Closer cooperation with the ICRC |
Более тесное сотрудничество с МККК |
Ms. Veronique Dumas ICRC, Knin |
Г-жа Вероник Дюма МККК, Книн |
and particularly by ICRC itself. |
и в особенности МККК. |
Two ICRC staff wounded. |
Два сотрудника МККК получили ранения. |
E. The solution proposed by ICRC |
Е. Решение, предлагаемое МККК |
The ICRC fully endorses this opinion. |
МККК полностью разделяет это мнение. |
Tajikistan collaborates actively with ICRC. |
Таджикистан активно сотрудничает с МККК. |
Visits to Jasliq colony by ICRC |
Посещение колонии Жаслык со стороны МККК |
Treatment of Tuberculosis and Cooperation with ICRC |
Лечение туберкулеза и сотрудничество с МККК |