Примеры в контексте "His - Он"

Примеры: His - Он
His playing career ended after he broke his leg. Его игровая карьера закончилась после того, как он сломал ногу.
His writing is heartfelt, as were his relationships. Он был всегда искренен, как в своих книгах, так и в отношениях.
His etchings were mostly designed to illustrate his books. Его работы были рассеяны в основном по книгам которые он иллюстрировал.
His assistant said he was in his lab all night. Его помощница сказала, что он был в своей лаборатории всю ночь.
His village was reportedly destroyed and his house burnt. Как сообщалось, деревня, где он жил, была разрушена, а его дом сожжен.
The Government adds that his guilt and his persistence in his tendencies were proven and he showed no intention of desisting therefrom. Кроме того, правительство заявляет, что его вина и упорство в заблуждениях были доказаны и что он не выявил какого-либо намерения покаяться в них.
I could argue that his contact with his two young children will be severely curtailed if he cannot drive and that his career in aluminium extrusions could be lost. Я могу заявить, что его общение с двумя маленькими детьми будет сильно ограничено, если он не сможет водить машину, и что его карьера в обработке алюминия может рухнуть.
And that photo he has by his bed of him, his Uncle Robbie and his dad. И ту фотку возле его кровати, где он с отцом и дядей Робби.
Maybe he's just inside his bottle, and his master won't be very cooperative when he hears we want to take his genie away from him. А, может, он внутри бутылки, а ее хозяин не обрадуется, когда услышит, что мы хотим забрать его джинна.
And that, Hastings, is where he makes his sausages, his pies, his hams. Здесь он, наверное, делает свои колбасы, пироги, ветчину.
His doing so undoubtedly proceeds from his great moral and political responsibilities. Несомненно, при этом он исходил из той высокой моральной и политической ответственности, которая на его возложена.
His strong leadership will continue the high standard set by his predecessor. Он будет умело руководить работой в соответствии с той высокой планкой, которую установил его предшественник на этом посту.
His fingers and even his breath brought death scenting his way like a hound on the trail. Его пальцы и даже его дыхание несли смерть он находил свой путь по запаху, как гончая .
His creditors foreclose and he has shut his doors with four of his customers inside. Он теряет кредиторов, и он закрыл двери и взял в заложники 4 своих клиентов.
His aunt seems to have a sixth sense whenever he gives his attention to anyone else but her and calls his conscience home again. У его тетки, кажется, появляется шестое чувство, как только он собирается проявить внимание к кому-то, кроме нее, и хочет вернуться домой.
His father was his rival, and he beat him with his mom's help. Его отец был его соперником, и он превзошёл его с помощью своей матери.
His passion for his work was paralleled only by his love of family and the land where we lay him to rest today. Его страсть к работе соответствовала только его любви к семье и к земле, в которой он упокоится сегодня.
His letter provided a chronology of events and his analysis leading to his decision to disband the fact-finding team. В письме Генерального секретаря были представлены хронология событий и проведенный им анализ, по итогам которого он принял решение распустить Группу по установлению фактов.
His destinations are tied to his subconscious-he most often travels to places and times related to his own history. Его места назначения связаны с его подсознанием, наиболее часто он попадает в места и время, связанные с его собственной историей.
His ammunition was soon expended and although wounded, he remained at his post and threw his few grenades into the attackers causing many casualties. Его боезапас вскоре вышел и, несмотря на ранение, он остался на посту и бросил свои несколько гранат в неприятеля, нанеся ему тяжёлые потери.
His career as a player was, by his own admission, average; therefore, he began his coaching career at a relatively early age. Его карьера в качестве футболиста, по его собственному признанию, складывалась довольно средне, вследствие чего он сравнительно рано стал тренером.
His parents divorced, and he was raised by his mother until his father had to take him away when her boyfriend abused him. Его родители развелись, а он воспитывался матерью, пока отец не забрал его, когда ее парень надругался над ним.
His interest was primarily philological, and he said his stories grew out of his languages. Его интерес был в основном филологическим, также он говорил, что его истории выросли из его языков.
His pecuniary situation was often straitened in that period; he survived partly by grace of Americans who admired his politics and his determination. Ему часто не хватало денег в этот период; он выжил благодаря милости американцев, которые восхищались его политикой и его решимостью.
His vision was not shared by his superiors, and eventually he could not fully develop his vision. Его видения не разделялись его руководством, и в конечном итоге он не смог полностью осуществить свои планы.