Примеры в контексте "His - Он"

Примеры: His - Он
He told me about some of the areas of his work and his biography. Он рассказал мне о некоторых направлениях его работы и его биографию.
President Lissouba was unable to join his colleagues but he sent his Prime Minister, Mr. Kolelas. Президент Лиссуба не смог присоединиться к своим коллегам, но он направил своего премьер-министра г-на Колеласа.
He also expressed his gratitude to the Office of the High Commissioner for Human Rights for its valuable support to his work. Он также высказал благодарность Управлению Верховного комиссара по правам человека за ту неоценимую поддержку, которую оно оказало в его работе.
He could complete his task within a very short period of time and present his recommendation for the mandate of an ad hoc committee. Он должен завершить свою задачу в очень короткий срок и представить свои рекомендации по мандату специального комитета.
Insistence on his policies led to his eventual dismissal from all positions of economic significance in Germany. Поскольку он настаивал на этих мерах, его со временем сместили со всех постов, имеющих в Германии экономическое значение.
We also thank the Secretary-General for according it importance through his presence yesterday and his opening remarks. Мы также благодарим Генерального секретаря за то, что он подчеркнул его важность своим присутствием на нем вчера и вступительным заявлением.
First of all, we thank the Secretary-General for his evaluation of the situation in Kosovo, contained in his latest report. Во-первых, мы благодарим Генерального секретаря за его оценку положения в Косово, которую он дал в своем последнем докладе.
He wanted to strike not only his neighbours, but also nations far beyond his borders. Он хотел наносить удары не только по своим соседям, но и по государствам, расположенным далеко от его границ.
He had asked not to be given employment in prison as he wished to spend his time studying his case documents. Он просил не использовать его на тюремных работах, поскольку он желает посвятить свое время изучению документов по его делу.
We all know his great skill, great energy and the effective way he has carried out his task. Мы все знаем, как высоко профессионально, энергично и эффективно он выполняет стоящие перед ним задачи.
He adds, lastly, that his hunger strikes against his ill-treatment failed to bring any results, apart from some material concessions. Он, наконец, добавляет, что, несмотря на его голодовки протеста против жестокого обращения, не было принято никаких дополнительных мер по защите его прав, за исключением выплаты некоторой материальной компенсации.
He left his older son in Yerevan with his parents while he attends chess school there. В Ереване он оставил своего старшего сына с родителями, который там посещает шахматную школу.
He was unable to use his passport because of the summons and therefore used his older brother's passport. Он не мог воспользоваться своим паспортом из-за полученного предписания, и поэтому воспользовался паспортом своего старшего брата.
Both before and at his initial appearance, Šešelj stated his intention to defend himself. Как до, так и во время своей первоначальной явки Шешель заявил о том, что он намерен защищать себя самостоятельно.
We have full confidence in his leadership and capabilities and wish him good luck during his term as Chairman. Мы выражаем полную уверенность в том, что он обладает качествами руководителя и потенциалом, и мы желаем ему удачи в период пребывания на посту Председателя.
He would also raise the relevant issues in his discussions concerning HIV/AIDS with leaders and in his statements, on appropriate occasions. Он также будет в надлежащих случаях поднимать соответствующие вопросы при обсуждении темы ВИЧ/СПИДа с руководителями и в своих заявлениях.
Already he has impressed us with his sincerity of purpose and his willingness to take bold initiatives. Он уже произвел на нас впечатление своей искренностью намерений и стремлением предпринять смелые инициативы.
We encourage him to continue his fight as he makes his appeal to the international community for more resources. Мы призываем его продолжать борьбу, в то время как он обращается к международному сообществу с призывом о предоставлении более значительных ресурсов.
On the basis of his long academic experience, he considered the secondary sources at his disposal to be perfectly credible. Опираясь на свой обширный научный опыт, он считает, что его неформальные источники информации заслуживают полного доверия.
I am certain that he will continue to use his talents in his new assignment. Я уверен в том, что он будет и впредь использовать свои незаурядные качества на новом посту.
In his person he represented the aspirations of a whole people, raising to a world level his conviction for the establishment of a sovereign State. Он олицетворял собой устремления целого народа, заявляя на мировом уровне о своей убежденности в необходимости создания суверенного государства.
As he retires from his Office, we wish him well, and we hope that his replacement will soon be effected. Поскольку он покидает свой пост, мы желаем ему успехов и надеемся, что вскоре будет назначен его преемник.
As he decides to retire from his noble post, we wish him plenty of success in his future endeavours. Поскольку он решил покинуть этот благородный пост, мы желаем ему всяческих успехов на его будущем поприще.
He also reiterated his commitment, made in his courageous speech of 12 January, to take strong measures against extremist armed groups. Он также подтвердил обязательство, взятое им на себя во время его мужественной речи 12 января, принимать решительные меры в борьбе с экстремистскими вооруженными группировками.
Over the past decade, he made frequent trips to consult with his clients and to sell his expertise. В последнее десятилетие он нередко предпринимал поездки с целью консультаций со своими клиентами и на предмет сбыта своей квалификации.