In 1992, he started his own company, which he claims was also unsuccessful because of his Tatar origin. |
В 1992 году он создал свою собственную компанию, которая, по его словам, также оказалась безуспешной из-за его татарского происхождения. |
He did not mention his father's arrest in the interview or interviews conducted by Canadian immigration officials after his arrival in Canada. |
Он ничего не говорил об аресте своего отца в ходе одного или нескольких собеседований, проведенных канадскими иммиграционными сотрудниками после его прибытия в Канаду. |
He reiterates his position that it was his father-in-law who helped him to avoid being arrested. |
Он повторяет свое утверждение о том, что избежать ареста ему помог его тесть. |
The Expert Group thanked the Chair for his efforts, commitment and leadership during his three years in this role. |
Группа экспертов поблагодарила Председателя за его усилия, приверженность и лидерство, которые он демонстрировал в течение трех лет пребывания в этой должности. |
However, his testimony exhibited several inconsistencies, and he occasionally acknowledged his role in the attack. |
Однако в его показаниях были некоторые противоречия, и он иногда признавал свою роль в нападении. |
And when he serves his punishment, I promise you I will be there to help him restore his reputation, his career, his life. |
И когда он выйдет, обещаю, я помогу ему восстановить репутацию, карьеру, жизнь. |
Like his... his calmness, his wisdom, even when he was young, his kindness. |
Его... спокойствие, его мудрость, даже когда он был маленьким, его доброту. |
His marriage to his second wife Melanie ended in divorce, which he directly attributes to his intense interest in the case. |
Его второй брак закончился разводом, что он связывает непосредственно со своим глубоким интересом к делу. |
His main accomplishment, of which he was very proud, was his work as a school inspector in his province. |
Его важным достижением, которым он очень гордился, была его работа в качестве школьного инспектора в провинции. |
It expressed its appreciation for his opening statement and his endeavours to enhance cooperation in all areas between GCC States. |
Он выразил свою признательность за его вступительное заявление и усилия, направленные на активизацию сотрудничества во всех областях между государствами ССЗ. |
He reiterates his readiness to work with the Government and continues to offer his support to civil society. |
Он вновь заявляет о своей готовности работать с правительством и продолжает предлагать свою поддержку гражданскому обществу. |
He indicated that the Government had frozen all his assets and that he was struggling to have minimal payments for his personal needs. |
Он сообщил, что правительство заморозило все его активы и что он с трудом может производить минимальные платежи на личные нужды. |
He stresses that during his detention, his health condition significantly deteriorated. |
Он подчеркивает, что в период его задержания состояние его здоровья существенно ухудшилось. |
He welcomes the Governments' openness to engage with his mandate on the implementation of his recommendations. |
Он приветствует готовность правительств поддерживать в рамках его мандата сотрудничество по вопросу об осуществлении его рекомендаций. |
He expresses his gratitude to the Government for its cooperation and openness in the preparation and conduct of his visit. |
Он выражает признательность правительству страны за сотрудничество и открытость в подготовке и проведении его визита. |
He lost his balance and fell off his bicycle. |
Он потерял равновесие и упал с велосипеда. |
He took out his pen to sign his check. |
Он достал ручку, чтобы подписать свой чек. |
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets. |
Он завёл привычку держать руки в карманах. |
He completed his work at the expense of his health. |
Он закончил работу ценой своего собственного здоровья. |
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life. |
Он вернулся в родную деревню, где провёл последние несколько лет жизни. |
He searched his bag for his car key. |
Он обыскал сумку, ища ключи от машины. |
He has transmitted all his knowledge to his son. |
Он передал все свои знания сыну. |
He has decided to turn over his business to his son. |
Он решил передать свой бизнес сыну. |
He made up his mind to keep his plan secret. |
Он решил хранить свой план в тайне. |
He stood up with his hat in his hand. |
Он стоял с шляпой в руке. |